| That Volvo that he loved so much. |
Тот Вольво, который он так любил. |
| I remember my dad getting a Volvo, literally because he's an accountant and he'd heard it's the safest car. |
Я помню мой отец купил Вольво, буквально потому что он бухгалтер, и он услышал, что это самый безопасный автомобиль. |
| Granted, Volvo is not one of the better-known names in motorsport, but the company has been competing for the last couple of seasons in the Swedish Touring Car Championship. |
Разумеется, "Вольво" не является одним из более известных имен в автоспорта, но компания была, конкурирующих за последние пару сезонов в шведском туристский автомобилей чемпионата. |
| Similar projects would now be launched in Ireland and Spain. PLUSKOMPETENS was another Volvo Cars initiative which was realized through a joint effort by public and private employers and government bodies, and aimed at emphasizing the profitability of ethnic and cultural diversity. |
Осуществление аналогичных проектов будет теперь начато в Ирландии и Испании. "Вольво карз" осуществляет совместно с государственными и частными работодателями и правительственными органами еще одну инициативу под названием "PLUSKOMPETENS", цель которой заключается в пропаганде преимуществ этнического и культурного многообразия. |
| Ms. Lindström described initiatives by Volvo Cars to further diversity in the workplace, including its activities during the World Conference. |
Г-жа Линдстрём сообщила об инициативах "Вольво карз" по обеспечению еще большего многообразия на рабочих местах, в том числе об участии компании в работе Всемирной конференции. |