| We can drive together if you don't mind riding in my son's beat-up Volvo. | Мы можем поехать вместе, если ты не против ехать в потрепанном Вольво моего сына. |
| My ride's outside, it's the Volvo just there. | "Моя тачка снаружи, это Вольво". |
| The label was modified from a label used by Volvo. | Этот знак представлял собой модифицированную маркировку, используемую фирмой "Вольво". |
| At its meeting in December 2004, the Bureau of the Steering Committee discussed the implementation of the project, pending the reply from the Volvo foundation. | На своем заседании в декабре 2004 года Бюро Руководящего комитета рассмотрело ход осуществления проекта, ожидая получение ответа от фонда "Вольво". |
| British Petroleum, Ciba-Geigy, Volvo, Stora, Usinor-Sacilor, McDonald's, Johnson & Johnson. | "Бритиш петролеум", "Сиба-Гайги", "Вольво", "Стора", "Юзинор-Сасилор", "Макдональдз", "Джонсон энд Джонсон". |
| In 1958 he joined Volvo as a safety engineer. | В 1958 году, перешёл на работу в Volvo на должность инженера по безопасности. |
| Volvo began to withdraw from the PRV consortium in the late 1980s, shifting its powerplant reliance onto in-house inline engines. | Volvo начала уходить из консорциума PRV в конце 1980-х годов, перекладывая свою зависимость от силовой установки на собственные двигатели. |
| Presented in 1944 the Volvo PV444 passenger car only entered production in 1947. | Представленный в 1944 пассажирский Volvo PV444 поступил в продажу только в 1947. |
| Yacht is powered by Volvo Penta TAMD 31M diesel of 110 hp, working to 3-blade fixed pitch propeller. | Яхта оборудована дизелем Volvo Penta TAMD 31M мoщностью 110 л.с. с наклонным валом, работающим на 3-х лопастной винт фиксированного шага. |
| The Swedish government was asked to look into a possible state ownership of Volvo, or a financial bailout for Volvo Cars and SAAB of GM. | К шведскому правительству обратились с просьбой о рассмотрении возможности государственного владения компанией или финансовой помощи Volvo и SAAB (находился в составе GM). |