| Location: Timisoara, Lugojului street, exit to the Bucurestu, on the territory of the Volvo Service company. |
Местонахождение: Timisoara, Улица Lugojului, выезд на Bucuresti, на территории фирмы Volvo Service. |
| The prosecution presented several witnesses to convince the jury that Perry had taken the Volvo to the apartment complex himself. |
Обвинение представило нескольких свидетелей, дабы убедить жюри, что Перри сам привёз Volvo в жилой комплекс. |
| The Swedish government was asked to look into a possible state ownership of Volvo, or a financial bailout for Volvo Cars and SAAB of GM. |
К шведскому правительству обратились с просьбой о рассмотрении возможности государственного владения компанией или финансовой помощи Volvo и SAAB (находился в составе GM). |
| Most 240s were equipped with Volvo's own red block, 2.0-2.3 litre four-cylinder engines. |
Большинство из 240 серии оснащались собственными четырёх-цилиндровыми двигателями Volvo Redblock, объёмом 2,0-2,3 литра. |
| The Volvo Open 70 is not a singular yacht design or boat but rather a set of design rules to which competing boats must adhere. |
Класс Volvo Open 70 не определяет требования к дизайну яхты, а устанавливает ограничения относительно чрезмерного повышения ходовых качеств яхты за счет уменьшения безопасности. |