| Most buses are modern and were built by the Volvo company. |
Большинство автобусов современные, построенные компанией Volvo. |
| After Ford sold Jaguar Land Rover to Tata Motors of India in 2008, the company initially decided to keep Volvo Cars despite mounting losses and major economic downturns. |
В 2008 году компания Ford продала Jaguar Land Rover индийской Tata Motors, но Volvo Cars было решено оставить, несмотря на возрастающие убытки и экономический кризис. |
| In 1971, Volvo joined Peugeot and Renault in the creation of the PRV company, a public limited company (plc) in which each of the three manufacturers owned an equal portion. |
В 1971 году Volvo присоединилась к Peugeot и Renault в создании компании PRV, компании с ограниченной ответственностью, которой каждый из трех производителей имел равную долю. |
| In the early 1970s, Volvo acquired the passenger car division of the Dutch company DAF, and marketed their small cars as Volvos before releasing the Dutch-built Volvo 340, which went on to be one of the biggest-selling cars in the UK market in the 1980s. |
В 1975 году компания приобретает легковое подразделение DAF (в настоящее время известное как NedCar) и начинает продажу их малолитражных автомобилей под собственным брендом вплоть до появления производимого в Нидерландах Volvo 340, который стал одним из наиболее продаваемых автомобилей в Великобритании в 1980-х. |
| UgraTransService - is a large service centre specializing on complete service and capital technical repair of timber-cutting machines - VOLVO, PONSSE of different modifications and other special purpose vehicles. |
ООО «ЮграТрансСервис» было создано в 2006 г. Цель создания оказание услуг по обслуживанию и ремонту импортной лесозаготовительной, дорожно-строительной, автомобильной техники. Отвечает за исправную работу лесозаготовительных и нижнескладских машин таких марок, как VOLVO и PONSSE. |