All non-profit organizations are formed and operate in accordance with the principles of voluntariness, self-management, legality, openness and transparency. |
Все некоммерческие организации создаются и действуют на основе таких принципов, как добровольность, самоуправление, законность, гласность и открытость. |
Basic procedural guarantees that safeguard the reliability of a confession and its voluntariness were omitted in this case. |
В его деле не были соблюдены основные процедурные гарантии, обеспечивающие достоверность признания и его добровольность. |
At the retrial in 1994, the voluntariness of the statement was challenged by the defence and examined in a voir dire. |
В ходе судебного разбирательства в 1994 году добровольность показаний была оспорена защитой и рассмотрена в ходе проведенного судом допроса. |
They concluded that, while testing is to be encouraged, it should be carried out in accordance with human rights guarantees of genuine informed consent (including voluntariness) and confidentiality. |
В них отмечалось, что, хотя необходимо поощрять проведение обследований, они должны осуществляться в строгом соответствии с гарантиями прав человека, предусматривающими наличие подлинно осознанного согласия (включая добровольность) и конфиденциальности. |
It appears, however, that they would have been precluded from participating if they had refused, so that the effectiveness and "voluntariness" of their consent may be open to question. |
Вместе с тем, оказывается, что, если бы они отказались сделать это, им бы воспрепятствовали участвовать в аукционе, так что эффективность и "добровольность" их согласия можно поставить под сомнение. |
Voluntariness has long been a constitutional prerequisite to the admissibility of confessions, applicable to the federal and state governments under the Fifth and Fourteenth Amendments respectively. |
Добровольность давно является устанавливаемым Конституцией предварительным условием допустимости признаний, действующим для органов власти на федеральном уровне и уровне штатов, соответственно по пятой и четырнадцатой поправкам. |
Voluntariness almost never implies free choice, but rather lack of choice, taken in the context of the attendant political, economic, cultural or social circumstances; |
Добровольность почти никогда не подразумевает свободного выбора, скорее, это отсутствие всякого выбора, обусловленное сложившимися политическими, экономическими, культурными и социальными обстоятельствами; |