| Whatever Voland told you could save them. | Что бы Воланд не сказал Вам, Вы можете спасти их. |
| It sent Pierre Voland and his family scurrying to their private quarters. | Пьер Воланд и его семья застряли в своих личных покоях. |
| Narcisse knew his resolve was weakening, so before Voland could confess to your king or to the Church... | Нарцисс знал, его намерения были ослаблены, поэтому до того, как Воланд успел признаться королю или церкви... |
| Maitre Voland, has contacted the Japanese government. | Мэтр Воланд, связался с японским правительством. |
| Pierre Voland beds my new wife, and with some frequency. | Пьер Воланд спит с моей новой женой, и очень часто. |
| Voland, our regular author, gives tips for employment seekers in his 'The CV of a Professional Webmaster. | Наш постоянный автор Voland в статье "Резюме профессионального интернетчика" готов помочь советами тем кто находится в поиске приложения сил. |
| Voland tells about pros and cons of remote workers and office employees in 'Employees and employers. | В статье "Наёмники и наниматели. Далеко и близко", Voland расскажет о плюсах и минусах использования дистанционных и офисных исполнителей. |
| Quickly, now, secure Lord Voland and his family. | Быстрее! защитите лорда Воланда и его семью. |
| Eduard Narcisse, I have brought you here to tell you that Lord Voland's family is not to be harmed under any circumstances. | Эдуард Нарцисс, я привела вас сюда, чтобы сказать что семье Лорда Воланда не навредят ни при каких условиях. |
| I found Lord Voland's confession. | Я нашла исповедь Лорда Воланда. |
| You are proposing that we murder Lord Voland's - entire household. | Вы предлагаете, чтобы мы убили всю семью лорда Воланда? |
| I need you to find out whatever you can about Voland's final hours. | Мне нужно, чтобы ты нашел(ла) все, что сможешь о последних часах жизни Воланда |