| He could have at least given us a vocabulary list. | Мог бы нам хотя бы словарь дать. |
| The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen type of practice. | Словарь не содержит слов, которые могут быть использованы для тренировки выбранного типа. |
| At the time of the film's release on December 18, 2009, the Na'vi vocabulary consisted of approximately 1000 words. | К моменту выхода фильма, 18 декабря 2009 года, словарь на'ви содержал примерно одну тысячу слов. |
| Historically, the need for ontology alignment arose out of the need to integrate heterogeneous databases, ones developed independently and thus each having their own data vocabulary. | Задача отображения онтологий возникла из необходимости интеграции данных разнородных баз данных, разработанных независимо друг от друга и имеющих, таким образом, свой собственный словарь данных. |
| The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it contains. | Описание словаря. Если вы создаёте свой словарь, заполните описание, чтобы пользователи могли знать, какого типа слова в нём используются. |
| The style, the vocabulary, the syntax, everything's completely different. | Стиль, лексика, синтаксис, всё совершенно разное. |
| It's the same vocabulary. | А он похож на поваренную книгу, та же лексика. |
| To explain why they voluntarily die, we would need a new system-level vocabulary. | Чтобы пояснить их добровольную смерть, нам необходима новая лексика системного уровня. |
| This larger group, for which pronouns and some basic vocabulary have been reconstructed, is called Kwadi-Khoe. | Это большая группа, для которой местоимения и некоторая базовая лексика были реконструированы, называется квади-кхое. |
| Moreover, achieving a much more detailed study by geographical area would be both suggestive, but should be expanded vocabulary control to other terms used in Latin America and Library Science at the expense of our Library. | Более того, для более подробного исследования по географическим районам бы и двусмысленными, но должна быть расширена лексика контроля других терминов, используемых в странах Латинской Америки и библиотечном деле в ущерб нашей библиотеки. |
| Three words that would make a nice addition to your vocabulary. | Три слова, которые надо бы добавить и в твой словарный запас. |
| Fair cause for consternation, unless strange is a new language and what we're doing here is vocabulary building. | Серьезная причина для испуга, если не воспринимать это как новый язык, и сейчас мы пополняем его словарный запас. |
| The main vocabulary, concepts and learning outcomes had been developed for each unit and interrelations between the units had been identified. | Для всех тематических блоков, между которыми были установлены соответствующие связи, были определены основной словарный запас, базовые концепции и результаты обучения. |
| Somebody's expanding their vocabulary. | Кое-кто расширяет свой словарный запас. |
| Jazz chants improve the students' speaking competence in terms of pronunciation, grammar, vocabulary, fluency and comprehension. | Jazz Chants улучшают разговорный язык студентов - их произношение, грамматику, словарный запас, беглость речи и понимание на слух. |
| I told you reading Doris Lessing broadens the vocabulary. | Я же говорила, что чтение Дорис Лессинг расширяет лексикон. |
| Environmental values provide a different and fertile vocabulary for capturing the range of motivations for scientific discovery and contribution | Природоохранные ценности обеспечивают дифференцированный и фертильный лексикон для того, чтобы оконтурить комплекс мотивировок в плане научных открытий и вкладов |
| As a Chinese official admitted at a recent seminar in Seoul, concepts like "regional order" have never been a part of the country's political vocabulary. | Как признал один из китайских официальных представителей на недавнем семинаре в Сеуле, понятия типа «региональный порядок» никогда не входили в политический лексикон страны. |
| is not in your vocabulary, so may I make a suggestion? | не входит в твой лексикон, поэтому, можно, я сделаю предложение? |
| And that is the idea that a language channels your thoughts, that the vocabulary and the grammar of different languages gives everybody a different kind of acid trip, so to speak. | И это мысль о том, что язык направляет образ мыслей, что лексикон и грамматика разных языков позволяют каждому выйти, так сказать, в своего рода астрал. |
| The tried-and-true, well-crafted formulas and vocabulary of architecture do not apply here. | Испытанные, продуманные формулы и терминология архитектуры здесь неприменимы. |
| Standardization and related activities - General vocabulary | Стандартизация и связанная с ней деятельность: общая терминология |
| The experience of ICRC in its Advisory Service work (which helps governments incorporate humanitarian law into their domestic legislation) is that national legal systems, concepts and vocabulary vary widely. | Опыт деятельности МККК в области консультативного обслуживания (которое призвано помогать правительствам включать нормы гуманитарного права в их внутригосударственное законодательство) говорит о том, что национальные правовые системы, концепции и терминология очень сильно отличаются. |
| The State party should examine whether its policy left gaps in coverage that might disadvantage some classes of victim by missing some forms of discrimination through not using the full vocabulary available to it, as set out in article 1 of the Convention. | Государству-участнику следует проверить, не остаются ли неохваченными в результате такого подхода, при котором не используется вся доступная ему терминология, некоторые формы дискриминации, что может неблагоприятно сказываться на определенных группах жертв дискриминации, как это указано в статье 1 Конвенции. |
| In the absence of a general theory about where to derive this sense of importance, practice has developed a vocabulary that gives expression to something like an informal hierarchy in international law. | В отсутствие общетеоретического осмысления источников этого ощущения важности на практике была разработана терминология, дающая представление о своего рода неформальной иерархии в международном праве. |
| Her vocabulary leaves something to be desired. | Её запас слов оставляет желать лучшего. |
| We lack even a vocabulary to deal with this problem, | Но у нас даже нет адекватных слов, чтобы говорить об этой проблеме. |
| Historical kana usage can be used to look up words in larger dictionaries and dictionaries specializing in old vocabulary, which are in print in Japan. | Историческое правописание может быть использовано для поиска слов в больших словарях и словарях, специализирующихся на старой лексике, которые печатаются в Японии. |
| Because if a picture is worth a thousand words, then apicture of a face needs a whole new vocabulary. | Потому что, если изображение стоит тысячи слов, дляизображения лица нужен целый новый лексикон. |
| And grammar is incredibly powerful, because grammar is this one component of language which takes this finite vocabulary that all of us have and allows us to convey an infinite amount of information, an infinite amount of ideas. | Грамматика чрезвычайна важна, потому что грамматика - это именно тот компонент речи, который при помощи ограниченного запаса слов позволяет нам выдавать неограниченное количество информации, неограниченное количество идей. |
| The guides cover various fields of life, and are designed to increase the students' vocabulary and enhance their general knowledge. | Эти руководства посвящены различным сторонам жизни и рассчитаны на пополнение словарного запаса учащихся и углубление их общей базы знаний. |
| For the youngest children, the use of touchscreen devices in kindergarten is associated with vocabulary development and academic achievement. | Для детей младшего возраста использование устройств с сенсорным экраном в детских садах связывается с развитием словарного запаса и хорошей успеваемостью. |
| They don't have the imagination or the vocabulary to converse with you about it. | У них нет ни воображения, ни словарного запаса, чтобы говорить с тобой об этом. |
| You can save yourself so much time by just dropping that word from your vocabulary. | Ты мог бы значительно облегчить свою участь, просто выбросив на время эту фразу из своего словарного запаса. |
| This support includes teaching strategies that aid comprehension, teaching vocabulary and restating assignment instructions in simpler terms. | Эта помощь включает ознакомление с процессами обучения, которые помогают пониманию английского языка, пополнению словарного запаса и изложению школьных заданий на более простом языке. |
| Played scrabble, and she was helping me with my vocabulary. | Мы играли в скраббл, и она помогла мне с моим словарным запасом. |
| So if you continue with the basic vocabulary, this will allow you to communicate with your children better. | Так что если вы продолжите с базовым словарным запасом, это позволит вам лучше общаться со своими детьми. |
| We've got to work on your accent and vocabulary. | Нам нужно поработать над твоим словарным запасом. |
| Fortunately, man is just as gullible today as he was 500 years ago, but with a smaller vocabulary. | К счастью, люди сейчас настолько же легковерные насколько были 500 лет назад, только с меньшим словарным запасом. |
| Vivid imagination, expansive vocabulary. | Она обладает пылким воображением и богатым словарным запасом. |
| Now, a language is not just a body of vocabulary or a set of grammatical rules. | А ведь язык - это не просто словарный состав или правила грамматики. |
| In general, the vocabulary of the questions should be very simple and direct, and most should be less than twenty words. | В целом, словарный состав вопроса должен быть как можно более простым и прямым, состоять максимум из двадцати слов. |
| But, while the presence and pressure of English has a striking impact on the vocabulary of the home language, it leaves the syntax, grammar, and pronunciation almost entirely unaffected. | Но, в то время как присутствие и давление английского языка имеют поразительное воздействие на словарный состав родного языка, синтаксис, грамматика и произношение остаются почти полностью незатронутыми. |
| But, while the presence and pressure of English has a striking impact on the vocabulary of the home language, it leaves the syntax, grammar, and pronunciation almost entirely unaffected. | Но, в то время как присутствие и давление английского языка имеют поразительное воздействие на словарный состав родного языка, синтаксис, грамматика и произношение остаются почти полностью незатронутыми. |
| Now, a language is not just a body of vocabulary or a set of grammatical rules. | А ведь язык - это не просто словарный состав или правила грамматики. |
| Your vocabulary is very limited. | Твой лексический запас ограничен. |
| Although still developing their vocabulary and grammar, students at this level are able to communicate their ideas in most basic everyday situations. | Студенты этого уровня все еще продолжают формировать лексический запас и грамматические навыки, но способны выражать свои мысли в простых ежедневных ситуациях. |
| Their range of vocabulary and ability to manipulate grammatical structure is developing, as is their ability to comprehend oral and written English. | Их лексический запас и способность манипулировать грамматическими структурами находится в процессе становления, ровно как и способность воспринимать устный и письменный английский. |
| The price of the lack of a vocabulary shared between economics and human rights is the lack of dialogue, which is impossible without a common language. | За отсутствие терминов, общих для экономики и прав человека, приходится расплачиваться отсутствием диалога, который невозможен без общего языка. |
| To undertake necessary activities, in cooperation with interested Governments, related to the revision of ISO/IEC guide 2 on "Standardization and related activities - General Vocabulary" and of preparation of a new ISO/IEC guide to definitions for conformity assessment. | Осуществление в сотрудничестве с правительствами заинтересованных стран необходимых мероприятий в связи с пересмотром руководства 2 ИСО/МЭК "Словарь общих терминов, касающихся стандартизации и связанной с ней деятельности" и подготовка нового руководство ИСО/МЭК относительно определений терминов, используемых в рамках оценки соответствия. |
| The use of terms in this guideline is based on the ISO/IEC Guide 73 "Vocabulary - Guidelines for Use in Standards" and ISO/IEC Guide 51 "Safety Aspects - Guidelines for their inclusion in standards", which is to be applied to safety-related standards. | Использование терминов в настоящем руководстве основано на Руководстве ИСО/МЭК 73 "Глоссарий - Руководство по использованию стандартов" и Руководстве ИСО/МЭК 51 "Аспекты безопасности - Руководство по их включению в стандарты", которое должно применяться к стандартам, связанным с безопасностью. |
| OIML was developing an electronic (online) vocabulary, containing the entries from the International Vocabulary of Metrology, the International Vocabulary of Terms in Legal Metrology and other terms relevant to (legal) metrology, validated by a team of experts. | МОЗМ разрабатывает электронный (онлайновый) словарь, содержащий словарные статьи из Международного словаря по метрологии, Международного словаря терминов в области законодательной метрологии и другие термины, относящиеся к сфере (законодательной) метрологии, одобренные группой экспертов. |
| The vocabulary contains definitions of key terminology and concepts used within the European Statistical System (ESS), which are included in CODED, MCV (Metadata Common Vocabulary), Eurovoc, and OECD Statistical Terminology Vocabulary. | В словаре даются определения ключевых терминов и концепций, используемых в Европейской статистической системе (ЕСС), которые включены в Базу данных концепций и определений, ЕСМД (Единый словарь метаданных), Европейский словарь терминов и |