This has been reflected in the increasing migration of people to the main island of Viti Levu, in search of employment opportunities. |
Это привело к растущей миграции людей на главный остров Вити-Леву в поисках возможностей трудоустройства. |
There are two cities and both located on the main island of Viti Levu. |
Имеются два города, причем оба они расположены на основном острове Вити-Леву. |
The Rotuman community Rotuma is a remote island approximately 500 km north of Viti Levu Island. |
Ротума - это удаленный остров, расположенный примерно в 500 км к северу от острова Вити-Леву. |
The levuana moth became a serious pest for coconut plants in 1877, in Viti Levu, Fiji. |
Данный вид стал серьезным вредителем кокосовых пальм в 1877 году в Вити-Леву, Фиджи. |
In the cases of Muaniweni (eastern part of Viti Levu) and Dreketi (in Vanua Levu), there are signs that the ethnic prejudices have been transformed into tolerance and acceptance. |
Что касается Муанивени (восточная часть Вити-Леву) и Дрекети (Вануа-Леву), то там имеются признаки того, что этнические предрассудки уступили место терпимости и согласию. |
It is one of fourteen provinces in the nation of Fiji, and one of eight based in Viti Levu. |
Является одной из четырнадцати провинций Фиджи и одной из восьми провинций, расположенных на Вити-Леву. |
The Special Rapporteur would have preferred to have included field visits to the next largest city, Lautoka, situated in the north-west of Viti Levu, and to the smaller island of Vanua Levu. |
Специальный докладчик намеревалась включить в план полевой деятельности поездку в другой крупнейший город страны, город Лаутока, расположенный в северо-западной части Вити-Леву, и посетить меньший по размерам остров Вануа-Леву. |
Written Constitutions and laws were issued in 1867 by Ratu Seru Cakobau, paramount chief of Bau and parts of Viti Levu, and also by the paramount chiefs of Bua, Cakaudrove and Lau. |
Писаные конституции и законы были приняты в 1867 году рату Серу Какобау, верховным вождем Бау и части Вити-Леву, а также верховными вождями Буа, Какаудрове и Лау. |
Although over 100 of Fiji's 330 islands are inhabited, most people live on the two largest islands: Viti Levu, which is 10,430 square kilometres, and Vanua Levu, which is 5,550 square kilometres. |
Хотя из 330 островов, входящих в архипелаг Фиджи, свыше 100 являются обитаемыми, большинство населения живет на двух самых крупных островах: Вити-Леву площадью 10430 км2 и Вануа-Леву площадью 5550 км2. |
On the western and eastern sides of Viti Levu and Vanua Levu, however, daytime breezes blow in across the coast. |
На западной и восточной сторонах Вити-Леву и Вануа-Леву дневные бризы проходят перпендикулярно побережью. |
It is located about halfway between Suva and Nadi when travelling along the Kings Road, on the northern coast of Viti Levu, Fiji's largest island. |
Расположен на полпути между Сувой и Нанди, на северном побережье Вити-Леву, самого большого острова Фиджи. |
Cakobau, a man of fierce ambition emerged as the leader of Bau, a small but important strategic island off the coast of Viti Levu. |
Неимоверно амбициозный вождь по имени Какобау выделился как лидер маленького, но стратегически важного острова Бау вблизи побережья Вити-Леву. |
Ten specimens were collected in 1923, but it was last recorded in 1993, although it may also have been seen on Mount Tomanivi on Viti Levu in 2001. |
Десять экземпляров были отловлены в 1923 году, последний раз этих попугаев наблюдали в 1993 и, возможно, на Вити-Леву в 2001. |
Initially only located on the Fiji island of Viti Levu, Levuana eventually spread to neighboring islands, including the main coconut producing island of Vanau Levu. |
Первоначально только на острове Фиджи Вити-Леву, Левуана, в конечном счете, распространилась на соседние острова, включая остров Вану-Леву. |
Because of limited economic and educational opportunities, Rotumans sought education and employment on Viti Levu from the early colonial period. |
Из-за ограниченных экономических и образовательных возможностей на острове представители Ротума с самого начала колониального периода приезжали на учебу и искали работу на Вити-Леву. |
Recently, Rotumans have left their island to take up tertiary education in Viti Levu and for highly skilled occupations. |
В настоящее время представители общины покидают остров, чтобы получить высшее образование или найти квалифицированную работу на Вити-Леву. |
UNICEF considered that identifying the needs of particular groups and ensuring their participation in activities was challenging, with some upland areas of Fiji's main island Viti Levu being extremely isolated. |
ЮНИСЕФ счел, что выявление потребностей конкретных групп и обеспечение их участия в деятельности сопряжены с большими проблемами, поскольку некоторые внутренние районы главного острова Вити-Леву практически полностью изолированы. |
The Special Rapporteur regrets that the mission took place almost exclusively in the capital, Suva, which is situated on the south-east side of the largest island, Viti Levu. |
Специальный докладчик с сожалением отмечает, что ее деятельность в ходе совершенной поездки почти не выходила за пределы столицы страны, города Сувы, который расположен в юго-восточной части крупнейшего острова Вити-Леву. |
This resulted in major power blackouts on the main island of Viti Levu, resulting in arrangements of statutory compensation for the whole water catchment area. |
Это привело к двум серьезным случаям прекращения подачи электроэнергии на главный остров Вити-Леву, результатом чего стало соглашение об установленной законом компенсации за пользование всей зоной водохранилища. |
The two cities of Fiji - Suva, the capital, and Lautoka - are both located in Viti Levu. |
Оба города Фиджи - столица Сува и город Лаутока - расположены на острове Вити-Леву. |
It has a land border with the Central Division on Viti Levu, and sea borders with the Northern Division and Eastern Division. |
Имеет сухопутную границу с Центральным округом на острове Вити-Леву и морскую границу с Северным и Восточным округами. |
The Housing Authority is investing $3.25 million to produce 310 lots at Namosau and on land leased from the NLTB at Tavualevu, Tavua in the West of Viti Levu. |
Жилищное управление инвестирует 3,25 миллиона фидж. долларов, чтобы создать 310 строительных участков в Намосау и на земле, арендованной у Попечительского совета по туземным землям в Тавуалеву, Тавуа, в западной части Вити-Леву. |
There are two major islands - Viti Levu, which is 10,429 square kilometres, and Vanua Levu, which is 5,556 square kilometres. |
Двумя самыми крупными островами являются Вити-Леву площадью 10429 кв. км и Вануа-Леву площадью 5556 кв. км. |
It covers about 1.3 million square kilometres of the South Pacific Ocean, and Fiji's total land area is 18,333 square metres. There are two major islands - Viti Levu, which is 10,429 square kilometres, and Vanua Levu, which is 5,556 square kilometres. |
Архипелаг занимает 1,3 млн. кв. км в южной части Тихого океана, из которых общая площадь суши составляет 18333 кв. м. Самыми крупными островами являются Вити-Леву площадью 10429 кв. км и Вану-Леву площадью 5556 кв. км. |
In 2007, the Special Rapporteur on the freedom of opinion and expression sent an allegation letter concerning the case of the Secretary-General of the Viti National Union of Taukei Workers, who was allegedly taken into military custody where he underwent physical and psychological abuse. |
В 2007 году Специальный докладчик по вопросу о свободе мнений и их свободном выражении направил письмо, касающееся дела генерального секретаря Национального профсоюза коренных фиджийцев Вити-Леву, которого, как сообщалось, взяли под стражу военные, применившие к нему после этого меры физического и психологического воздействия. |