Примеры в контексте "Vistula - Вислы"

Примеры: Vistula - Вислы
In contrast Sandomierz Austrians still hold beachhead on the right bank of the Vistula, you can create a threat to the flank of the 37th Division. Напротив Сандомира австрийцы ещё удерживали плацдарм на правом берегу Вислы, чем создавали угрозу флангу 37-й дивизии.
The most important transboundary river in the Vistula basin is the Bug River, shared by Belarus, Poland and Ukraine. Наиболее важной трансграничной рекой бассейна Вислы является река Буг, протекающая по территории Беларуси, Польши и Украины.
The Poprad and Dunajec rivers, whose sub-basins are shared by Poland and Slovakia, are smaller transboundary tributaries to the Vistula. К числу более мелких трансграничных притоков Вислы относятся реки Попрад и Дунаец, суббассейны которых находятся на территории Польши и Словакии.
In the 1st century the Goths settled near the mouth of the Vistula River. В I веке готы поселились у устья Вислы.
He took part in numerous engagements against the Imperial Russian Army in the region of the Southern Vistula and rose quickly in rank. Участвовал во многих боях с российской армией в районе Южной Вислы и быстро рос в воинском звании.
C. 62 the Romans started amber trade with the inhabitants of the Baltic Seacoast near the mouth of the Vistula River. Около 62 г. римляне начали торговлю янтарем с жителями Прибалтики у устья Вислы.
Nestor the Chronicler in his Primary Chronicle identified White Croats with West Slavs along Vistula river, with other Croats included in the East Slavic tribal union. Нестор Летописец в его Повести временных лет идентифицировал белых хорватов с западными славянами с реки Вислы, а другие хорваты вошли в восточнославянский племенной союз.
Jerozolimskie Avenues together with the adjacent Poniatowski Bridge constituted one of the most important communication arteries in Warsaw, which allowed the Germans to provide food and supplies for their units fighting with the Red Army on the right bank of the Vistula River. Аллеи Иерусалимские, вместе с соседним Мостом Понятовского, составляли одну из главных варшавских транспортных артерий, через которую немцы могли доставлять продукты питания и снаряжение для своих отрядов, воюющих с Красной Армией на правом берегу Вислы.
King Charles X Gustav, who had just managed to escape encirclement in the confluence of the Vistula and the San river, decided to head to Greater Poland, with 10,000 soldiers. Король Карл Х Густав, который только что сумел избежать окружения в месте слияния Вислы и Сана, также решил направиться в Великую Польшу во главе 10000 солдат.
Above all, he wished to care for the health of the Varsovians, wherefore he decided to surround the city, on both sides of the Vistula, with an earthen embankment, initially to protect against the spreading plague epidemic. Он хотел, прежде всего, позаботиться о здоровье жителей Варшавы, и поэтому решился окружить город по обе стороны Вислы земляным валом, который изначально должен был защищать от распространяющейся эпидемии чумы.
The conflict was also motivated by trade considerations: the Knights controlled lower reaches of the three largest rivers (Neman, Vistula and Daugava) in Poland and Lithuania. Кроме того, конфликт объяснялся торговыми соображениями: крестоносцы контролировали устья трёх крупных рек: (Немана, Вислы и Западной Двины), протекавших в Польше и Литве.
Even into the Common Era, the various Balto-Slavic dialects formed a dialect continuum stretching from the Vistula to the Don and Oka basins, and from the Baltic and upper Volga to southern Russia and northern Ukraine. С наступлением нашей эры различные балтославянские диалекты сформировали диалектный континуум, простирающиюся от Вислы к бассейнам Дона и Оки, и от Балтийского моря и верхней Волги до Южной России и Северной Украины.
General Günther Rohr, who commanded German forces in the southern districts of Warsaw, was given a task of conquering the settlement by SS-Obergruppenführer Bach, which was to be the first step on the way to expelling the insurgents from the banks of the Vistula River. Генерал Гюнтер Рор, который командовал немецкими войсками в южных районах Варшавы, получил от обергруппенфюрера Баха задачу захватить этот район, что должно было стать первым шагом на пути вытеснения повстанцев с берегов Вислы.
This is connected to the movement of east Germanic groups into the Vistula basin, and subsequently to the middle Dnieper basin, associated with the appearance of the Przeworsk and Chernyakhov cultures, respectively. Это связано с перемещением восточных германских групп в бассейне Вислы, а затем и в бассейне среднего Днепра, которые связывают, соответственно, с появлением Пшеворской и Черняховской культур.
The Baltic hydronyms area stretches from the Vistula River in the west to the east of Moscow and from the Baltic Sea in the north to the south of Kiev. Ареал балтийских гидронимов простирается от Вислы на западе до Москвы на востоке и от Балтийского моря на севере до Киева на юге.
In 1919 he allegedly sent a copy of his book "The Vistula Area, an ancient homeland of the German people" to the Versailles conference in order to emphasise that territory claimed for the new Polish state should be German. В 1919 году он, якобы, послал копию своей книги «Район Вислы - древняя родина немецкого народа» на Версальскую конференцию для того, чтобы подчеркнуть, что территория, которую утверждали для нового польского государства, должна быть немецкой.
Pregel, Vistula and Oder Преголи, Вислы и Одера
This is where the Grand Master Winrich von Kniprode started his water vayage. His route ran across Masurian lakes, the river Narew, the Vistula to Toruń. Отсюда великий мастер Winrich von Kniprode отправился в поход по водному пути мазурских озер, Нарев, Вислы до Торуни.
In late 1944, Germans ordered evacuation of all Szczucin's inhabitants, because they prepared defensive positions along the Vistula. В конце 1944 года немцы провели поголовную эвакуацию населения Щуцина при подготовке оборонительных позиций вдоль Вислы.
C. 890-893 Anglo-Saxon voyager Wulfstan described the Aistians, living Eastwards from the mouth of the Vistula River, and their trade centre Truso. Около 890-893 гг. англо-саксонский путешественник Вульфстан описал айстиев, проживавших к востоку от устья Вислы, и их торговый центр Трусо.
In mid-February 1656, Swedish army under King Charles X Gustav camped near a village of Golab, located in northern Lesser Poland, near the confluence of the Wieprz and Vistula rivers. В середине февраля 1656 года шведская армия во главе с королём Карлом Х Густавом встала лагерем возле села Голомб, расположенного в северной части Малой Польши, недалеко от слияния рек Вислы и Вепш.
Greater Poland (Wielkopolska) is a historical region in western and central Poland, occupying the basins of the Warta, part of the middle Oder and the lower Vistula. Великой Польшей называется исторический район, расположенный в центре и на западе Польши, в бассейне реки Варты, частично в среднем течении Одры, а также в низовье Вислы. Это старинные польские земли, связанные с историей становления государства.
In the event of a territorial-political rearrangement of the areas belonging to the Polish state, the spheres of influence of Germany and the U.S.S.R. shall be bounded approximately by the line of the rivers Narew, Vistula, and San. В случае территориально-политического переустройства областей, входящих в состав Польского государства, граница сфер интересов Германии и СССР будет приблизительно проходить по линии рек Нарева, Вислы и Сана.
A route linking the Vistula and the Dniester; соединение Вислы с Днестром;
The river's sub-basin is around 19% of the entire Vistula basin. Площадь суббассейна этой реки составляет около 19% от общей площади бассейна реки Вислы.