Germany does not support a study on the Rhine - German canals - Oder - Vistula - Dnieper waterway connection. | Германия не поддерживает проведение исследования в отношении водного соединения Рейн - немецкие каналы - Одер - Висла - Днепр. |
Wanda however committed suicide, drowning in the Vistula river, to ensure he would not invade her country again. | Однако Ванда совершила самоубийство - утопилась в реке Висла, чтобы принц не вторгался в её страну. |
Behind the church is small park with a set of steps that lead down to the Vistula and the so named Kościuszko banks of the river. | За церковью находится небольшой парк со ступенями, которые ведут вниз к реке Висла на набережную имени Тадеуша Костюшко. |
Description Situated in an old building in the quiet, atmospheric and historic Mariensztat area close to the Vistula river, with views of the Mariensztat streets and an interesting socialist realist mural. | Описание Мариенштадт. Квартира расположена в старом здании, в очень приятных окрестностях, погруженных в тихую атмосферу исторического района около реки Висла. |
Description With views on to a quiet courtyard, as well as partially toward the Vistula river this apartment is in a prime location, right on the Old Town Square, in the Old Town proper. | Лучшее из возможных местонахождений, на главной площади. Окна выходят на тихий дворик и частично на реку Висла. |
According to Tacitus, the Nahanarvali were one of the five most powerful tribes of the Lugii, living between the Oder and the Vistula. | По словам Тацита, Наханарвалы были одним из пяти самых мощных племен Лугиев, жившим между Одрой и Вислой. |
A route linking the Dnieper, via the Pripyat, with the Bug and the Vistula; | соединение Днепра через Припять с Бугом - Вислой; |
Under Göring's leadership, a plan known as Oldenburg was created to include the seizing for the service of the Reich all stocks of raw materials and large industrial enterprises in the territory between the Vistula and the Urals. | Под руководством Геринга был разработан план, получивший название «Ольденбург», который предусматривал овладение и постановку на службу Рейху всех запасов сырья и крупных промышленных предприятий на территории между Вислой и Уралом. |
Overlooking the Vistula River, Wawel Hill has been inhabited since times immemorial (as early as 50,000 years ago it was a campsite for mammoth hunters). | Вавель (Вавельские холмы) над Вислой, был заселен с незапамятных времен (50 тысяч лет до нашей эры там разбивали стоянки первобытные охотники на мамонтов). |
On the Eastern Front between the Vistula and the Order, there have been serious changes. | Мой фюрер, на Восточном фронте между Вислой и Одером... произошли серьёзные изменения. |
During the early Slavic times a fishing settlement called Bydgozcya ("Bydgostia" in Latin), became a stronghold on the Vistula trade routes. | Первоначально Быдгощ был рыбацким поселением под названием Bydgozcya («Bydgostia» на латыни), город стал цитаделью для торговых маршрутов по Висле. |
On August 17, 1920, the day before the planned beginning of the decisive Soviet offensive on the Vistula, Pilsudski's army undertook a powerful counteroffensive. | 18 августа 1920 года, за день до начала решающего сражения советских войск на Висле, армия Пилсудского предприняла мощное контрнаступление. |
"The red army is at the Vistula." | "Красная Армия стоит на Висле." |
Among them was the Firlej family castle in Janowiec on the Vistula (1565-1585), for whom he also sculpted a Mannerist tomb in a local parish church (c. | Среди них был замок Фирлеев в Янковице на Висле (1565-1585), где он также сделал надгробные скульптуры в стиле маньеризма в местной приходской церкви (около 1586). |
At the request of the Galician nobleman Dmytro Dedko, the khan sent 40,000 cavalries against King Casimir III, which was divided into the Vistula. | Затем по просьбе галицкого боярина Дмитра Дедко Узбек направил против короля Казимира III Великого 40-тысячное войско, которое было разбито на Висле. |
The Poprad and Dunajec rivers, whose sub-basins are shared by Poland and Slovakia, are smaller transboundary tributaries to the Vistula. | К числу более мелких трансграничных притоков Вислы относятся реки Попрад и Дунаец, суббассейны которых находятся на территории Польши и Словакии. |
In the 1st century the Goths settled near the mouth of the Vistula River. | В I веке готы поселились у устья Вислы. |
The conflict was also motivated by trade considerations: the Knights controlled lower reaches of the three largest rivers (Neman, Vistula and Daugava) in Poland and Lithuania. | Кроме того, конфликт объяснялся торговыми соображениями: крестоносцы контролировали устья трёх крупных рек: (Немана, Вислы и Западной Двины), протекавших в Польше и Литве. |
The Baltic hydronyms area stretches from the Vistula River in the west to the east of Moscow and from the Baltic Sea in the north to the south of Kiev. | Ареал балтийских гидронимов простирается от Вислы на западе до Москвы на востоке и от Балтийского моря на севере до Киева на юге. |
C. 890-893 Anglo-Saxon voyager Wulfstan described the Aistians, living Eastwards from the mouth of the Vistula River, and their trade centre Truso. | Около 890-893 гг. англо-саксонский путешественник Вульфстан описал айстиев, проживавших к востоку от устья Вислы, и их торговый центр Трусо. |
In 1775, a new bridge on the Vistula was built, which lasted until 1794. | В 1775 году возведён новый мост через Вислу, существовавший до 1794 года. |
Since the 16th century it was again populated, but due to lack of communication with Warsaw (until the 19th century there were no permanent bridges across the Vistula at Warsaw) it was an unimportant suburb. | С XVI века она вновь начала заселяться, но из-за отсутствия транспортной связи с Варшавой (вплоть до XIX века не существовало постоянных мостов через Вислу) считалась незначительным пригородом. |
On August 10th, 1944, after crossing the Vistula river, elements of the 1st Ukrainian Front broke the enemy defense lines South-east of the Polish town of Sandomierz, and after throw back parts of 4th Tank Army, significantly expanded their bridgehead. | К 10 августа 1944 года войска 1-го Украинского фронта, форсировав р. Вислу, прорвали вражескую оборону юго-западнее польского города Сандомир и, опрокинув части 4-й танковой армии противника, значительно расширили плацдарм. |
It runs through the City Centre along the East-West axis, linking the western borough of Wola with the bridge on the Vistula River and the borough of Praga on the other side of the river. | Она пересекает городской центр с запада на восток, соединяя западный район Воля с мостом через Вислу и районом Прага на другой стороне реки. |
A week had passed, and I went to sit on the Vistula and opened the letter | А на прошлой неделе я поехала на Вислу и открыла его... |
To support the efforts of countries concerned (Belarus, Poland and Ukraine) with regard to possible restoration of the Dnieper - Vistula - Oder waterway link. | Поддержать усилия заинтересованных стран (Беларусь, Польша, Украина) по возможному восстановлению водного соединения Днепр-Висла-Одер. |
C. Group of rapporteurs on the Dnieper - Vistula - Oder waterway | С. Группа докладчиков по водному пути Днепр-Висла-Одер |
An agreement has been reached between the relevant authorities of Belarus, Poland and Ukraine on carrying out an economic and environmental study on the restoration of the Dnieper - Vistula - Oder waterway. | Достигнута договорённость между соответствующими ведомствами Беларуси, Польши и Украины о проведении экономических и экологических исследований по восстановлению водного соединения Днепр-Висла-Одер. |
To assess the feasibility of the Dnieper - Vistula - Oder waterway link. | Рассмотреть целесообразностъ создания водного соединения Днепр-Висла-Одер. |
Description Situated on the corner of Brzozowa and Celna Streets in the Old Town proper, this apartment offers an incredible view over the Vistula River. | Описание Этот номер находится в очень живописном месте, на углу улиц Брзозова и Целна в Старом Городе. Находясь над банками Вистулы, номер предоставляет Вам определенные возможности. |
Standing on the banks of the Vistula, the apartment is afforded three distinct yet impressive vistas. | Находясь над банками Вистулы, номер предоставляет Вам определенные возможности. |
The living room overlooks the Vistula and the opposite bank, known as Praga. | Гостиная выходит окнами на Вистулу, напротив находится банк под названием Прага. |
From the living room is the wide panorama of the Vistula river and the opposite bank of the river, known as Praga. | Гостиная выходит окнами на реку Вистулу, также напротив находится банк под названием Прага. |