Английский - русский
Перевод слова Vis

Перевод vis с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
VIS
Примеры:
Вис (примеров 18)
If Vis Uban wasn't finished at the time the Ancient civilisation fell... Если ВИС ЮБАН не был достроен, когда Древняя цивилизация пала...
Fiderd Vis, the only judoka representing Aruba, was the flagbearer. Фидерд Вис, единственный дзюдоист в составе сборной Арубы, был знаменосцем.
C. Serbian forces shelled the area of Vis (south of Vogosca) on 4 November and the area of Gorazde on 7 November using biological and chemical warheads. С. 4 ноября сербские силы обстреляли район Вис (к югу от Вогосцы), а 7 ноября - район Горажде с применением биологических и химических боеприпасов.
After the transfer of the Supreme Headquarters to the Island of Vis, urgent orders to lower-level commands were delivered by parachuted messengers. После того, как штаб был переведён на остров Вис, все приказы командованию низшего уровня передавались благодаря парашютистам.
There's a reference in some translations that Dr Jackson was working on to a city of the Ancients called Vis Uban as a place where plague began. Есть ссылки в некоторых переводах, над которыми работал Доктор Джексон, город Древних назывался ВИС ЮБАН, как место, в котором началась чума.
Больше примеров...
Виса (примеров 17)
It was reported to the Commission that the Institute of International Commercial Law at the Pace University School of Law, in New York, had organized the fourth Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot at Vienna from 1 to 6 April 1997. Комиссия была информирована о том, что Институт международного торгового права при юридическом факультете Университета Пейс в Нью-Йорке, организовал четвертое учебное международное торговое арбитражное разбирательство памяти Виллема К. Виса в Вене с 1 по 6 апреля 1997 года.
The Journal was widely distributed, at no cost, at the 2013 Twentieth Annual Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot (Vienna, 22-28 March 2013) and at the VI Belgrade Open Pre-Moot (Belgrade, 16-17 March 2013). Журнал широко распространялся бесплатно во время двадцатого ежегодного учебного международного торгового арбитражного разбирательства памяти Виллема К. Виса в 2013 году (Вена, 22-28 марта 2013 года) и во время шестого Белградского открытого предварительного арбитражного разбирательства (Белград, 16-17 марта 2013 года).
Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot, organized by the Institute of International Commercial Law of Pace University School of Law, New York (Vienna, 22-26 March 1995); Учебное международное торговое арбитражное разбирательство памяти Виллема К. Виса, организованное Институтом международного торгового права при юридическом факультете Университета Пейс, Нью-Йорк (Вена, 22-26 марта 1995 года);
Ms. Gross (Secretariat) said that the Association for the Organisation and Promotion of the Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot had organized the Eighteenth Annual Moot, which, like previous annual moots, had been co-sponsored by the Commission. Г-жа Гросс (Секретариат) говорит, что Ассоциация по организации и содействию проведению учебных международных торговых арбитражных разбирательств памяти Виллема К. Виса организовала восемнадцатое ежегодное учебное арбитражное разбирательство, в совместном финансировании которого, как и в предшествующих ежегодных учебных арбитражных разбирательствах, участвовала Комиссия.
It was also noted that the Ninth Willem C. Vis (East) International Commercial Arbitration Moot had been organized by the Vis East Moot Foundation with the Chartered Institute of Arbitrators, East Asia Branch, and also co-sponsored by the Commission. Было также отмечено, что Восточным отделением Фонда по проведению учебных разбирательств памяти Виса совместно с Восточноазиатским отделением Высшего института арбитров и при участии Комиссии было организовано девятое учебное международное торговое арбитражное разбирательство памяти Виллема К. Виса (Восточное отделение).
Больше примеров...
Vis (примеров 16)
The academy's motto, chosen by Cesi, was: "Take care of small things if you want to obtain the greatest results" (minima cura si maxima vis). Девиз академии, избран Цези, был: «заботиться о мелких вещах, если вы хотите получить наибольшие результаты» (лат. minima cura maxima si vis).
VIS 3 was first implemented in the SPARC T4 microprocessor. VIS 3 впервые была реализована в SPARC T4.
In this respect, VIS is more similar to the design of MMX than other SIMD architectures such as SSE/SSE2/AltiVec. В этом смысле VIS более похожа на MMX, чем на другие SIMD-архитектуры, такие как SSE/SSE2/AltiVec.
Examples of specialized instructions are found in the SPARC VIS, Intel MMX and SSE, and Motorola Altivec instruction sets. Специальные инструкции можно найти в системах команд следующих процессоров: SPARC VIS, Intel MMX и SSE, Motorola AltiVec.
There are five versions of VIS: VIS 1, VIS 2, VIS 2+, VIS 3 and VIS 4. Существует четыре версии VIS: VIS 1, VIS 2, VIS 2+ и VIS 3.
Больше примеров...
Форс-мажорных (примеров 3)
These stringent conditions are not readily fulfilled, especially as even earthquakes, which in some regions unfortunately occur with relative frequency, are not considered to be a case of vis major/ force majeure. Эти строгие условия являются практически невыполнимыми, тем более что иногда даже считается, что землетрясения, которые в некоторых регионах происходят, к сожалению, с относительной периодичностью, не относятся к категории форс-мажорных обстоятельств.
Case law in supreme courts includes definitions of vis major/ force majeure. Определения форс-мажорных обстоятельств можно найти в документах верховных судов.
Proving absence of liability is less restrictive than justifying an instance of vis major/ force majeure, which would then become redundant. Это положение, предусматривающее доказательство отсутствия ответственности, является менее ограничительным по сравнению с требованием относительно обоснования наличия форс-мажорных обстоятельств, которое, соответственно, было бы уже излишним.
Больше примеров...
Модр (примеров 2)
VIS intends to recall that only through a human rights-based approach to the right to education can the situation change and the implementation of the internationally agreed goals and commitment take place in a concrete way. МОДР намерена напомнить о том, что, только реализуя основывающийся на правах человека подход к праву на образование, мы сможем изменить сложившееся положение и добиться конкретной реализации согласованных на международном уровне целей и обязательств.
VIS recommends a human rights-based approach to education taking into consideration the following features of such an approach: МОДР рекомендует принимать во внимание, в ходе реализации основывающегося на правах человека подхода к образованию, следующие характерные черты такого подхода:
Больше примеров...