| I don't know, man, the guy's vindictive. | Не знаю, он очень мстительный. |
| Whatever you think of him, he's not vindictive. | Что бы ты о нем не думал, он не мстительный. |
| You take our timeshare in aspen, and I'm vindictive? Come on. | Ты забрала наш таймшер в Аспене, а я мстительный? |
| She's a vindictive narcissist whose entire self-image is wrapped up in being the perfect mother. | Она - мстительный нарциссист, чьё самовосприятие сводится к образу безупречной матери. |
| His most celebrated role was that of the sadistic and vindictive headmaster in the 1955 film Les Diaboliques. | Его самая знаменитая роль - садистский и мстительный директор школы в фильме 1954 года «Дьяволицы». |
| nothing makes the psyche more vindictive than loss. | Проигрыш - лучшая причина для мести. |
| Turned out to be nothing but a vindictive lie. | Оказалось, врал из мести. |
| The case had been dragging on for a long time and the issuance of a passport valid for only two years seemed clearly vindictive. | Это дело продолжалось на протяжении длительного периода времени, и выдача паспорта, действующего только два года, как представляется, явно носит характер мести. |
| Eritrea has repeatedly highlighted the political and vindictive motives of the United States in ramming through this resolution by ignoring all normative procedures and rules of the United Nations body. | Эритрея неоднократно обращала внимание на политические мотивы и жажду мести, которыми руководствовались Соединенные Штаты Америки, добиваясь принятия данной резолюции, игнорируя все нормативные процедуры и правила данного органа Организации Объединенных Наций. |
| The destruction was carried out in a vindictive manner and even included normal equipment and apparatus at those factories, such as air-conditioners, lighting equipment, furniture and other items which had no connection with weapons or weapons production. | Уничтожение осуществлялось варварским способом, продиктованным чувством мести, и распространялось даже на обычное оборудование и аппаратуру на этих заводах, в частности кондиционеры, электроприборы, мебель и другое имущество, которые не имели никакого отношения к оружию или производству вооружений. |
| I'm just not vengeful or vindictive. | Я просто не мстительный или злопамятный. |
| I'm also intransigent, irritable, vindictive... and I have a prodigious memory. | злопамятный... и у меня феноменальная память. |
| I AM NOT A VINDICTIVE MAN, | Я - человек не злопамятный, но все заслуживают справедливости, |
| Brought two of his friends, petty and vindictive, and you know what? | Привела еще двух ее подруг, мелочность и мстительность, и знаешь что? |
| Marissa and happy parted ways about her 16th birthday... but have you met her new friends, "sullen" and "vindictive"? | Последний раз она была счастлива на своём 16-летии... а ты встречала ее новых друзей, "угрюмость" и "мстительность"? |
| (Claims by United Nations staff member for redress for the violation of her rights; and for compensation for the discriminatory and vindictive treatment to which she had been subjected) | (Иск сотрудницы Организации Объединенных Наций о возмещении за нарушение ее прав и о компенсации за проявленные к ней дискриминацию и мстительность) |
| Every since I rejected Maris' attempt to woo me back, she's been quite vindictive. | С тех самых пор, как я отклонил попытку Марис вернуть меня назад она проявляет свою мстительность. |
| And the worst thing is that vindictive revenge matches, or at times exceeds, the insane violence of the enemy, which then faces its own difficulties in turn. | Хуже всего то, что злопамятство и мстительность не уступают, а иногда и превосходят по своей ярости бессмысленное насилие врага, сталкиваясь затем, в свою очередь, с собственными трудностями. |