Frédéric Mitterrand devoted his "C'est notre vie" show on 17 June 1994, during which he met the actress who made him dream in his youth, Gina Lollobrigida. | 17 июня 1994 года Фредерик Миттеран (Frédéric Mitterand) посвятил ему свою передачу C'est notre vie, в которой Фредерик Франсуа повстречался с актрисой, которая заставляла его мечтать во времена его молодости, Джиной Лоллобриджидой (Gina Lollobrigida). |
In 1982, a spinoff computer magazine, Science & Vie Micro (SVM) was launched. | В 1982 году был запущен спин-офф - компьютерный журнал Science & Vie Micro (SVM). |
His work also appeared in many periodicals, including Vanity Fair, Strand Magazine, New York Herald Tribune, Plume, Rire, Cocorico, Froufrou, Sans-Gêne, and Vie en Rose. | Затем его работы стали появляться во многих периодических изданиях разных стран, в том числе в журналах Vanity Fair, Strand Magazine, New York Herald Tribune, Plume, Rire, Cocorico, Froufrou, Sans-Gêne и Vie en Rose. |
être, forme de vie, organisme, vie - being, organism - cause - causal agency, causal agent, cause, reason [Hyper. | être, forme de vie, organisme, vie - организм - cause - причина [Hyper. |
Science & Vie was divided in three sections, Science (Sciences), Technologie (Technology), Vie Pratique (Daily life). | Журнал Science & Vie разделён на три части - Science (Наука), Technologie (Технология), Vie Pratique (Повседневная жизнь). |
You can't vie with your father. | Ты не можешь соперничать со своим отцом. |
As we move from a unipolar international order to one with multiple regional powers, realism should allow them to vie for influence while keeping the costs as low as possible. | По мере того, как мы уходим от униполярного международного порядка в сторону порядка с несколькими региональными державами, реализм должен предоставить им возможность соперничать за влияние, сохраняя при этом затраты на минимальном уровне. |
Before you, 18 cons vie for their freedom. | Перед вами 18 заключенных, которые будут соперничать за свою свободу. |
He'll set you against one another, let you vie for position and then take down the winner without breaking a sweat. | Он натравит вас одного на другого, позволит вам соперничать за выгодное положение, и потом без труда устранит победителя. |
This requires that they know one another and cooperate in order to serve their interests, solve their problems and cause them to live under good manners and vie with one another in constructing the earth and performing good deeds. | Это требует, чтобы они знали друг друга и сотрудничали с тем, чтобы обеспечить свои интересы, решить свои проблемы и побудить их жить в условиях добропорядочности и соперничать друг с другом в созидании земли и творении дел добрых. |
UNMIS expects to see an increase in the level and extent of clashes in the southern regions as factions vie for influence and resources in the period leading up to the border demarcation and referendums. | МООНВС ожидает усиления интенсивности и масштабов вооруженных столкновений в южных районах, поскольку группировки ведут борьбу за влияние и ресурсы в преддверии демаркации границы и проведения референдумов. |
Rivalries continue to flare up across the Pashtun areas as different groups forge alliances and vie with each other for power. | Продолжают вспыхивать столкновения в пуштунских районах, поскольку различные группы формируют союзы и ведут борьбу за власть. |
Maya Vie, stop! | Майя Ви, стоять! |
None of these activities can be carried out without financial help from Vie montante internationale. | Все эти мероприятия могут быть реализованы только при финансовой поддержке международной организации «Ви монтант». |
Through this network, Vie montante internationale participated in the NGO forum in Madrid, Spain, in 2002, where it contributed a document proposing an international strategy on ageing. | При посредстве этой сети международная организация «Ви монтант» приняла участие в Форуме НПО, состоявшемся в 2002 году в Мадриде, Испания, в частности внеся вклад в подготовку документа «Международная стратегия в области старения». |
Vie montante internationale is currently trying to establish contacts in Paris with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), where thought is given to the problems of the family, of which elderly persons are a part. | В настоящее время международная организация «Ви монтант» пытается установить контакты с ЮНЕСКО (Париж), являющийся местом, где анализируют проблемы семьи, в том числе пожилых людей. |
Vie montante internationale has organized continent-wide encounters: | Поэтому международная организация «Ви монтант» провела континентальные совещания: |