The Vicenza team won four European Champions Cup while Braxton played for the team, scoring almost 23 points per game. | Виченца выиграли четыре Кубка европейских чемпионов, а Брэкстон в среднем забивала почти 23 очка за игру. |
Since 2007 the company has exclusive dealer for the area of Friuli Venezia Giulia and for the provinces of Treviso, Venice, Padua and Vicenza crushing and screening KEESTRACK plants. | Начиная с 2007 года компания эксклюзивным дилером в области Фриули Венеция Джулия и в провинции Тревизо, Венеции, Падуи и Виченца дробления и сортировки KEESTRACK растений. |
Italy has made available 14 airports: Aviano, Rivolto, Istrana, Vicenza, Villafranca, Ghedi, Malpensa, Cervia, Pisa, Gioia del Colle, Brindisi, Sigonella, Palermo and Trapani. | Италия предоставила для целей проведения операции 14 аэродромов: Авиано, Риволто, Истрана, Виченца, Виллафранка, Геди, Мальпенса, Червия, Пиза, Джоя-дель-Колле, Бриндизи, Сигонелла, Палермо и Трапани. |
It flows through and past a number of cities, including Vicenza and Padua. | Протекает через ряд североитальянских городов, в том числе таких как Виченца и Падуя. |
Isn't this Vicenza? | Это же Виченца, верно? |
In mid-November, Pitigliano returned to the offensive; Venetian troops easily defeated the remaining Imperial forces, capturing Vicenza, Este, Feltre and Belluno. | В середине ноября Питильяно вернулся в наступление; венецианские войска легко разбили остаток имперских сил, захватив Виченцу, Эсте, Фельтре и Беллуно. |
I will personally go to Vicenza. | Я лично поеду в Виченцу. |
Hotel Plaza is reached from Mestre's Bypass system (Tangenziale) which connects the motorway exits for Padova, Vicenza, Treviso, Belluno, Trieste and Milano to the town of Mestre. | До Hotel Plaza можно доехать от системы обходных путей вокзала Местрe (Tangenziale), которая соединяет выезды с шоссе, ведущие на Падую, Виченцу, Тревизо, Беллуно, Триест и Милан, с городом Mestre. |
On 1 September, however, Frison transferred to fellow Serie B side Vicenza in a co-ownership deal, for €300,000, and in exchange, veteran Matteo Guardalben moved from Vicenza to Treviso as part of the deal, for €50,000. | Однако уже 1 сентября игрок был передан в совместное владение в клуб Серии B Виченцу за 300000 евро, в обмен на Маттео Гардальбена, переехавшего из Виченцы в Тревизо за 50000 евро. |
Until we leave Vicenza, we are still on the mission. | Пока мы не покинули Виченцу, операция не окончена. |
Palladio Church, Vicenza University and this cafe. | Церковь Палладио, университет Виченцы и это кафе. |
Near the historic center of Vicenza and the railway station, convenient to all public and private services. | Месторасположение поблизости с историческим центром Виченцы и Железнодорожной станцией, удобная инфраструктура. |
You've traced the suspect all the way to Vicenza. | Вы преследовали подозреваемых до самой Виченцы. |
Vicenza, I know... | Из Виченцы, сама говорила... |
On 1 September, however, Frison transferred to fellow Serie B side Vicenza in a co-ownership deal, for €300,000, and in exchange, veteran Matteo Guardalben moved from Vicenza to Treviso as part of the deal, for €50,000. | Однако уже 1 сентября игрок был передан в совместное владение в клуб Серии B Виченцу за 300000 евро, в обмен на Маттео Гардальбена, переехавшего из Виченцы в Тревизо за 50000 евро. |
Vicenza's got a doughnuting area in it. | В Виченце есть где пончики покрутить. |
And they are in Vicenza, Italy. | Операция проходит в Италии, в Виченце. |
The Vicenza operation blew my cover. | Операция в Виченце уничтожила моё прикрытие. |
In Vicenza... why did you disappear like that? | Тогда в Виченце... почему ты так внезапно исчезла? |
At CoESPU (Center of Excellence for Stability Police Units) based in Vicenza and run by the Carabinieri in cooperation with the U.S. Department of State, training activities are carried out for police officers mainly from African Countries, to be employed in peacekeeping missions. | В Центре повышения квалификации для полицейских подразделений по стабилизации обстановки, расположенном в Виченце и управляемом карабинерами в сотрудничестве с Государственным департаментом США, проводятся учебные мероприятия в основном для полицейских из африканских стран, которых будут использовать в миссиях по поддержанию мира. |