| The viaduct which opened in 1858 was designed by English engineer Joseph Cubitt.(1811-1872). | Виадук, который был открыт в 1858 году, был спроектирован в 1854 г. английским инженером Джозефом Кьюбитом (1811-1872). |
| The train continues toward Tiefencastel (851 m) following the Albula and then crosses the Landwasser Viaduct before arriving at Filisur (1032 m). | Поезд продолжает двигаться в сторону Тифенкастель (851 м) после реки Альбула, а затем пересекает Виадук Ландвассер перед прибытием в Филизур (1032 м). |
| Thus, in the context of programming at Radio SFB 4 Multi-Kulti, the Federal Ministry of Labour and Social Affairs supports the series of programmes "Viaduct" as a forum of understanding. | Так, федеральное министерство труда и социальных дел оказывает содействие в подготовке программ "Виадук", передаваемых радиостанцией "Радио СФБ 4 Мульти-Культи" в целях развития взаимопонимания. |
| But here comes another train, always on schedule, which makes the viaduct's metal structure rumble. | и вот еще: поезд, всегда по расписанию, что заставляет грохотать железный виадук. |
| We'll pass through a viaduct. | Он проедет через виадук, так? |
| There's stone enough to clad the whole viaduct, I reckon. | Похоже, камня тут на весь мост хватит. |
| Someone who would see the viaduct fail. | Кому-то, кто не хочет, чтобы мост достроили. |
| The Rendsburg High Bridge (German: Rendsburger Hochbrücke, officially Eisenbahnhochbrücke Rendsburg) is a railway viaduct on the Neumünster-Flensburg line that also serves as a transporter bridge. | Рендсбургский Высокий мост (нем. Rendsburger Hochbrücke, официально Eisenbahnhochbrücke Rendsburg) - это железнодорожный виадук на линии Ноймюнстер-Фленсбург, который также служит как летающий паром. |
| A railway viaduct may be something of a departure, but I was wondering whether you'd be willing to invest in us. | Железнодорожный мост выбивается из этого ряда, но возможно вас заинтересует инвестиция. |
| And to do that meant creating the flattest gradients thathad ever yet been made, which meant building long viaducts acrossriver valleys - this is actually the viaduct across the Thames atMaidenhead - and long tunnels such as the one at Box, inWiltshire. | добиться плавности означало создать наиболее плоскиепереходы, чего раньше никогда не делали, а это означало постройкумостов через речные долины - вот это мост через Темзу в Мэйденхеде - и длинных тоннелей, таких как вот этот в Боксе, что вВилтшире. |
| Three carriages came to rest horizontally on the ground below while the fourth came to rest vertically, one end on the ground and one end leaning against the viaduct. | З вагона остались лежать на земле плашмя, в то время как 4-й остановился вертикально, прислонившись одним концом к эстакаде, а другим упершись в землю. |
| In 1877, the Great Northern Railway came to Derby, with a long viaduct from the east across the Derwent Valley, slicing through the northern part of the city, including Friar Gate - a very well-to-do area. | В 1877 году в Дерби прибыла Великая северная железная дорога, по длинной эстакаде с востока через долину Дервент, рассекая северную часть города, в том числе Фрир Гейт (Friar Gate) - очень хорошо обеспеченную область. |
| State Route 99 runs through downtown Seattle on the Alaskan Way Viaduct, which was built in 1953. | Шоссе State Route 99 проходит через центр города по виадуку Alaskan Way Viaduct, который был построен в 1953 году. |
| The structure is officially named the Sheffield Victoria Viaduct, and has in the past been called the Wicker Viaduct. | Официальное название сооружения - виадук Шеффилд-Виктория (Sheffield Victoria Viaduct), ранее он назывался виадук Уикер (Wicker Viaduct). |
| The tram-only viaduct over the railroad line is built as a single-track bridge. | Специальный трамвайный путепровод построен в однопутном исполнении. |
| While he was in office, Lincoln Air Force Base was re-activated, the city charter was amended, the "O" street viaduct was replaced, and, for the first time in fifteen years, street resurfacing was done. | Во время его пребывания в должности была расконсервирована военно-воздушная база Линкольна, внесены поправки в городской устав, заменён путепровод на улице «О» и впервые за 15 лет было переложено дорожное покрытие. |
| Beyond the Podstantsiya Stop, Lenina Street ends with the railroad crossing, at which point the tramline detours sideways and heads toward the tram-only viaduct over the railroad tracks. | переездом, линия трамвая уходит от ул. Ленина в сторону, на трамвайный путепровод. |
| Also of note, the special tram-only single-track viaduct over the railroad tracks on the Shakta "Osinnikovskaya" line. | Примечателен однопутный трамвайный путепровод на линии на Шахту "Осинниковскую". |
| Tripling of the "Pulvermuhle" viaduct line in Luxembourg station. | Прокладка третьего пути через путепровод "Пульфермюль" на вокзале Люксембурга |
| I say that's a viaduct. | Я говорю, что это - мост, и ходят по нему гуськом. |
| All I know is that it's a viaduct. | Но я точно знаю, что это - мостик и ходят по нему гуськом. |