Brown vestments means you're carmelites, cloistered nuns, which explains the chaperone. | Коричневое облачение означает. что вы - кармелитка, из уединенного скита, и поэтому вас сопровождают. |
When the bishop sits at the cathedra, a special silk cloth, called a gremial(e), of the same liturgical colour as the bishop's vestments is placed in his lap. | Когда епископ сидит на кафедре, специальная шелковая ткань, называемая гремиал, такого же литургического цвета, что и епископское облачение, разложена на коленях. |