Holmes' grandmother was a relative of the French artist Vernet. |
А бабушка Холмса была родственницей французского художника Верне. |
Despite that, in 1829, Argentina had appointed Vernet, a French entrepreneur, as governor. |
Несмотря на это, в 1829 году Аргентина назначила Верне, французского предпринимателя, губернатором. |
"Sherry Vernet" is therefore an obvious stage name for Sherlock Holmes. |
Поэтому, очевидно, «Шерри Верне» является сценическим именем Холмса... |
He's very ill, Madame Vernet. |
Он очень болен, мадам Верне. |
This is Lieutenant Emile Vernet, my right hand-man. |
Это лейтенант Эмиль Верне, мой верный помощник. |
Thus, the institutional framework was established for the subsequent undertakings of the Governor of the Malvinas Islands, D. Luis Vernet. |
Таким образом, была создана институциональная основа для последующей деятельности губернатора Мальвинских островов Д. Луи Верне. |
So, you were monitoring little Priscilla Vernet? |
Итак, вы наставница малышки Присциллы Верне? |
Mr. Vernet said that as an Argentine citizen, he was bound to the Malvinas Islands by their profound significance as the object of a sovereignty dispute and a national cause that dated back to Argentina's beginnings as an independent nation. |
Г-н Верне говорит, что, как гражданин Аргентины, он связан с Мальвинскими островами в силу их глубокого значения как объекта спора о суверенитете и национальной идеи, восходящей к временам зарождения Аргентины как независимого государства. |
I am André Vernet, the night manager. |
Я Андре Верне, управляющий. |
Married 1827 to Adèle Vernet. |
Женился в 1827 на Адель Верне. |
Concerning the Priscilla Vernet complaint? |
По поводу жалобы Присциллы Верне. |
In Rome he composed romantic genre scenes in the manner of Louis Léopold Robert and attached himself to the circle of the director of the French Academy, Horace Vernet. |
В Риме он пишет картины романтического жанра в стиле Луи-Леопольда Робера и сближается с директором Французской академии Орасом Верне. |
In "The Adventure of the Greek Interpreter", the first story to feature Sherlock's brother Mycroft Holmes, Sherlock mentions that his grandmother was the sister of the French artist Horace Vernet. |
В рассказе «Случай с переводчиком» Холмс рассказывает: Там же Холмс упоминает, что его бабушка была сестрой французского художника Верне. |
The narrator, when introduced to Vernet, is called Sebastian. |
Рассказчик, при появлении Верне, называется Себастианом. |
Mr. Betts and Mr. Vernet had described the Malvinas of the past, which had sounded like a neighbourhood of Buenos Aires, or an Argentine province, with its mixture of culture and nationalities. |
Г-н Беттс и г-н Верне дали описание Мальвинских островов в прошлом, которые казались окрестностями Буэнос-Айреса или одной из провинций Аргентины с ее смешением культур и национальностей. |
That's why Vernet said "killing spree." |
Не зря Верне сказал: "пара убийц". |
Vogel, it's Officer Vernet, open the door! |
Фогель, это комиссар Верне. |
Yes, I worked for Officer Vernet Yes, I'm here for getting back the 20 million euro |
Да, я работаю на комиссара Верне из криминальной полиции, и у меня задание вернуть 20 миллионов. |