A representative from the Vernadsky Foundation will report on the progress in the "Blue Corridor" project on the use of gaseous fuels in transboundary vehicle traffic. |
Представитель Фонда им. Вернадского сообщит о проекте "Голубой коридор", касающемся использования газообразного топлива для трансграничных автомобильных перевозок. |
In December 2004 the Presidium of the Russian Academy of Natural Sciences presented Kvint with the Vladimir Vernadsky Silver Medal and Diploma, for his development of the Theory of the Global Emerging Market. |
В декабре 2004 г. Президиум Российской академии естественных наук наградил академика Квинта серебряной медалью им. Вернадского и дипломом за развитие им теории глобального возникающего рынка. |
Also represented were the Central European Initiative (CEI), the European Commission (EC) the Renewable Energy and Energy Efficiency Partnership (REEP), the World Energy Council (WEC) and the Vernadsky Foundation were also present. |
Были также представлены Центральноевропейская инициатива (ЦЕИ), Партнерство в области возобновляемых источников энергии и энергоэффективности (ПВИЭЭЭ), Европейская комиссия (ЕК), Всемирный энергетический совет (ВЭС) и Фонд им. Вернадского. |
The draft final report of the Task Force on the Blue Corridor Project was presented by Mr. A. Andreevsky, Executive Director of the Vernadsky Ecological Foundation and Chairman of the Task Force. |
З. Проект окончательного доклада Целевой группы по проекту "Голубой коридор" был представлен Исполнительным директором Экологического фонда им. Вернадского и Председателем Целевой группы г-ном А. Андреевским. |
(cc) Vernadsky Foundation |
сс) Фонд им. Вернадского |