| A representative from the Vernadsky Foundation will report on the progress in the "Blue Corridor" project on the use of gaseous fuels in transboundary vehicle traffic. |
Представитель Фонда им. Вернадского сообщит о проекте "Голубой коридор", касающемся использования газообразного топлива для трансграничных автомобильных перевозок. |
| (cc) Vernadsky Foundation |
сс) Фонд им. Вернадского |
| This agenda item was introduced by Mr. Kirill Stepanov, General Director, Vernadsky Foundation who described progress on the two transport corridors identified for the project: Berlin-Rome and Moscow-Berlin. |
Обсуждение по данному пункту повестки дня открыл Генеральный директор Фонда им. Вернадского г-н Кирилл Степанов, который рассказал о ходе работы по созданию в рамках данного проекта двух транспортных коридоров: Берлин - Рим и Москва - Берлин. |
| He also demonstrated a video film on the project which was specifically designed by the Vernadsky Foundation for the forthcoming World Summit on Sustainable Development. |
Он также показал видеофильм о проекте, который был специально снят Фондом им. Вернадского для предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. |
| The following non-governmental organisations were represented: Clean Air Foundation, European Natural Gas Vehicle Association and Vernadsky Ecological Foundation. |
На совещании были представлены следующие неправительственные организации: Фонд "Чистый воздух", Европейская ассоциация производителей транспортных средств, работающих на природном газе, и Экологический фонд им. Вернадского. |