Английский - русский
Перевод слова Verbatim

Перевод verbatim с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стенографический (примеров 6)
I have the honour to forward to you a verbatim text extracted from a speech given by President Clinton on 1 March 1995, concerning various arms control and non-proliferation issues. Имею честь препроводить Вам стенографический текст выдержки из выступления президента Клинтона 1 марта 1995 года по различным проблемам контроля над вооружениями и нераспространения.
(b) Also requested UNODC to prepare, by the third quarter of 2008, a structured, verbatim compilation of the comments received from Member States, as an addendum to the Standards of Professional Responsibility and Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors; Ь) просила также ЮНОДК подготовить к третьему кварталу 2008 года структурированный стенографический сборник замечаний, полученных от государств-членов, в качестве добавления к Стандартам профессиональной ответственности и Декларации основных обязанностей и прав сотрудников прокуратуры;
LETTER DATED 16 MARCH 1995 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE UNITED STATES OF AMERICA TO THE CONFERENCE ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING A VERBATIM TEXT EXTRACTED FROM A SPEECH GIVEN ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ НА КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ ОТ 16 МАРТА 1995 ГОДА НА ИМЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ СТЕНОГРАФИЧЕСКИЙ ТЕКСТ ВЫДЕРЖКИ ИЗ ВЫСТУПЛЕНИЯ ПРЕЗИДЕНТА КЛИНТОНА 1 МАРТА 1995 ГОДА ПО РАЗЛИЧНЫМ ПРОБЛЕМАМ КОНТРОЛЯ НАД ВООРУЖЕНИЯМИ И НЕРАСПРОСТРАНЕНИЯ
a Reproduced verbatim from the OIOS internal report. а Стенографический отчет о внутреннем докладе УСВН
With reference to your letter of 29 July 1992, herewith is an interim verbatim report from our people in Nasice on this matter. Ссылаясь на Ваше письмо от 29 июля 1992 года, настоящим препровождаю предварительный стенографический отчет по этому вопросу, подготовленный нашими представителями в Нашице.
Больше примеров...
Дословно (примеров 88)
The A&E series was able to adopt verbatim both the sharp exchanges between Wolfe and Archie, and as well Archie's narration in voiceover. Но сериалу А&Е удалось дословно адаптировать как острые перепалки Вульфа и Арчи, так и закадровое изложение истории.
With exception of the provision on maps and charts the Copyright Act of 1790 is copied almost verbatim from the Statute of Anne. За исключением положения о картах и схемах Закон об авторском праве 1790 года почти дословно скопирован из Статута королевы Анны.
Important: The below is taken verbatim from the BSD wavelan documentation found at the NetBSD documentation. Важно: Следующий текст взят дословно из документации BSD wavelan, входящей в документацию NetBSD. «Существуют 14 каналов.
They were propagandistic in style, and all desk officers were ordered to use them verbatim in the preparation of any material prepared for higher-ups and people outside the Pentagon. Они имели пропагандистский стиль, и всем сотрудникам было приказано использовать их дословно при подготовке любых отчетов для руководства Пентагона и внешним пользователям.
Siddharameshwar gave Nisargadatta instructions for self-enquiry which he followed verbatim, as he himself recounted later: My Guru ordered me to attend to the sense 'I am' and to give attention to nothing else. Затем он дал Нисаргадатте простые инструкции, которым тот следовал дословно, как он сам рассказывал позже: «Мой Гуру сказал мне уделять внимание только чувству "я есть" и ничему другому.
Больше примеров...
Слово в слово (примеров 13)
Just go over there and repeat the following verbatim: Иди к ней и повторяй слово в слово.
Before you secure a confession, I need you to ask Anton something verbatim. Прежде чем вы получите признание, мне нужно, чтобы вы спросили у Антона слово в слово.
Let's go. Word for word, verbatim, while it's still fresh. Слово в слово, дословно, пока свежо в памяти.
It is stated in the commentary that this draft article reproduces verbatim article 44 of the 1969 Vienna Convention, except for paragraphs 4 and 5 of that article, which are of no relevance to the draft articles. Из комментария, посвященного этому положению, следует, что оно слово в слово воспроизводит положения статьи 44 Венской конвенции 1969 года, за исключением ее пунктов 4 и 5, которые не относятся к настоящему проекту статей.
It should be noted that the Media Code of Ethics in the Media Industry Development Decree 2010 had been copied verbatim from the Code of Ethics adopted by the previous self-regulated Media Council. Следует отметить, что Кодекс этики средств массовой информации, содержащийся в Указе о развитии медиаиндустрии 2010 года, слово в слово повторяет Кодекс этики, принятый ранее действовавшим на принципах самоуправления Советом средств массовой информации.
Больше примеров...
Дословные (примеров 6)
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Всем разрешается копировать и распространять дословные копии этого лицензионного документа, но изменять его нельзя.
The secretariat is not proposing verbatim wording or stipulating any particular course of action. Секретариат не предлагает дословные формулировки и не устанавливает какой-либо конкретный курс действий.
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. О.С. Тихонов, 1998 Этот документ можно копировать, а также распространять его дословные копии, однако вносить в него изменения запрещено.
Mr. DIACONU said he felt there should be some mention of the Committee's decision to request verbatim reporting of the thematic discussion. Г-н ДИАКОНУ говорит, что считает, что должно быть сделано некоторое упоминание о решении Комитета требовать дословные отчеты о тематической дискуссии.
The language of paragraphs (b) and (c) had been taken verbatim from the oral report by the Chairman of the Advisory Committee. Формулировки пунктов Ь и с - это дословные формулировки из устного доклада Председателя Консультативного комитета.
Больше примеров...
Стенограмма (примеров 1)
Больше примеров...
Стенографическими (примеров 8)
The provision of written records (verbatim or summary) for United Nations bodies is regulated by a number of deci-sions of the General Assembly and other principal organs. Обеспечение органов Организации Объединенных Наций письменными отчетами (стенографическими или краткими) регулируется рядом решений Генеральной Ассамблеи и других главных органов.
Verbatim reporting is a case in point. Так обстоит дело со стенографическими отчетами.
A list of bodies currently entitled to verbatim and summary records is contained in the annex to the present report. Перечень органов, имеющих в настоящее время право на обеспечение стенографическими и краткими отчетами, содержится в приложении к настоящему докладу.
In verbatim reporting, retirees are the main source of temporary assistance, local or non-local. Со стенографическими отчетами ситуация такова, что сотрудники, вышедшие в отставку, составляют большинство временных сотрудников, будь то местных или неместных.
The 11 plenary meetings (5 meetings with interpretation and verbatim in all six languages, and 6 meetings with interpretation in all six languages) would constitute an addition to the meetings workload of the Department in 2015. Указанные 11 пленарных заседаний (пять заседаний с устным переводом и стенографическими отчетами на всех шести языках и шесть заседаний с устным переводом на всех шести языках) повлекут за собой увеличение объема работы по обслуживанию заседаний для Департамента в 2015 году.
Больше примеров...