Английский - русский
Перевод слова Verbatim

Перевод verbatim с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стенографический (примеров 6)
I have the honour to forward to you a verbatim text extracted from a speech given by President Clinton on 1 March 1995, concerning various arms control and non-proliferation issues. Имею честь препроводить Вам стенографический текст выдержки из выступления президента Клинтона 1 марта 1995 года по различным проблемам контроля над вооружениями и нераспространения.
The verbatim and summary records would, of course, include the full versions of each statement. При этом в стенографический отчет о заседаниях, - и это важно, включались бы именно полные варианты выступлений.
(b) Also requested UNODC to prepare, by the third quarter of 2008, a structured, verbatim compilation of the comments received from Member States, as an addendum to the Standards of Professional Responsibility and Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors; Ь) просила также ЮНОДК подготовить к третьему кварталу 2008 года структурированный стенографический сборник замечаний, полученных от государств-членов, в качестве добавления к Стандартам профессиональной ответственности и Декларации основных обязанностей и прав сотрудников прокуратуры;
LETTER DATED 16 MARCH 1995 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE UNITED STATES OF AMERICA TO THE CONFERENCE ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING A VERBATIM TEXT EXTRACTED FROM A SPEECH GIVEN ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ НА КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ ОТ 16 МАРТА 1995 ГОДА НА ИМЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ СТЕНОГРАФИЧЕСКИЙ ТЕКСТ ВЫДЕРЖКИ ИЗ ВЫСТУПЛЕНИЯ ПРЕЗИДЕНТА КЛИНТОНА 1 МАРТА 1995 ГОДА ПО РАЗЛИЧНЫМ ПРОБЛЕМАМ КОНТРОЛЯ НАД ВООРУЖЕНИЯМИ И НЕРАСПРОСТРАНЕНИЯ
a Reproduced verbatim from the OIOS internal report. а Стенографический отчет о внутреннем докладе УСВН
Больше примеров...
Дословно (примеров 88)
Proposals in the form of legal text are reproduced verbatim. З. Предложения, сделанные в форме правового текста, изложены дословно.
Let's go. Word for word, verbatim, while it's still fresh. Слово в слово, дословно, пока свежо в памяти.
This would, in his opinion, be incompatible with his understanding as a journalist that the documents were produced in open court without objection, and were quoted verbatim by him from transcripts of those proceedings. Это, на его взгляд, было бы несовместимо с его позицией как журналиста, согласно которой документы были без возражений представлены в ходе открытого судебного разбирательства и дословно им цитировались на основании протоколов этого судебного разбирательства.
Percentage of countries where two or more agencies have outcomes in country programme documents (or equivalent) that are reproduced verbatim from the UNDAF outcomes Процентная доля стран, где в страновых программных документах (или эквивалентных документах) двух или более учреждений указаны общие результаты, которые дословно повторяют общие результаты РПООНПР
The dialogue quoted verbatim in section 6.3 above comes from a manuscript record said to have been prepared from notes of the radio dialogue jotted down by the air traffic controller, Arundel Campbell Martin, who was on duty that night at Ndola. Диалог, дословно воспроизведенный в разделе 6.3 выше, взят из рукописного материала, составленного вроде бы по заметкам о радиодиалоге, которые сделал авиадиспетчер Эрандел Кэмпбелл Мартин, дежуривший той ночью в Ндоле.
Больше примеров...
Слово в слово (примеров 13)
And what I love is, I swear to you, I'm quoting verbatim. И что мне больше всего понравилось, я вам клянусь, я цитирую слово в слово.
That's verbatim, moment for moment... what I was thinking when I was looking at you with the weirdness. Это слово в слово то что я думал, пока так странно на тебя смотрел.
You put it that way last night, verbatim. Ты так и сказал вчера, слово в слово.
By stimulating one section of the brain of an 85- year-old, you can bring back, verbatim, memories of a newspaper article read 60 years before. Стимулируя определенную область мозга 85-ти летнего человека, вы сможете вызвать из памяти, слово в слово, воспоминание о прочитанной статье 60-ти летней давности.
Vassiliev later recalled that he attempted to transcribe as many documents as possible verbatim and painstakingly noted archival file and document numbers for each. Позднее Васильев вспоминал, что старался переписывать как можно больше документов слово в слово и тщательно записывал номера каждой архивной папки и документа.
Больше примеров...
Дословные (примеров 6)
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Всем разрешается копировать и распространять дословные копии этого лицензионного документа, но изменять его нельзя.
The secretariat is not proposing verbatim wording or stipulating any particular course of action. Секретариат не предлагает дословные формулировки и не устанавливает какой-либо конкретный курс действий.
Its wide ranging provisions, some of which are verbatim incorporation of the contents of the Convention and the Protocol, cover in: Широкие положения этого Закона, некоторые из которых представляют собой дословные выдержки из Конвенции и Протокола, содержатся в следующих его разделах:
Mr. DIACONU said he felt there should be some mention of the Committee's decision to request verbatim reporting of the thematic discussion. Г-н ДИАКОНУ говорит, что считает, что должно быть сделано некоторое упоминание о решении Комитета требовать дословные отчеты о тематической дискуссии.
The language of paragraphs (b) and (c) had been taken verbatim from the oral report by the Chairman of the Advisory Committee. Формулировки пунктов Ь и с - это дословные формулировки из устного доклада Председателя Консультативного комитета.
Больше примеров...
Стенограмма (примеров 1)
Больше примеров...
Стенографическими (примеров 8)
At its forty-seventh and forty-eighth sessions, the Assembly requested intergovernmental bodies to review their entitlement to verbatim or summary records. На своих сорок седьмой и сорок восьмой сессиях Ассамблея просила межправительственные органы, имеющие право на обеспечение стенографическими или краткими отчетами, пересмотреть свои потребности в таких отчетах.
The provision of written records (verbatim or summary) for United Nations bodies is regulated by a number of deci-sions of the General Assembly and other principal organs. Обеспечение органов Организации Объединенных Наций письменными отчетами (стенографическими или краткими) регулируется рядом решений Генеральной Ассамблеи и других главных органов.
In verbatim reporting, retirees are the main source of temporary assistance, local or non-local. Со стенографическими отчетами ситуация такова, что сотрудники, вышедшие в отставку, составляют большинство временных сотрудников, будь то местных или неместных.
The meetings and conferences that require interpretation services and verbatim recording services were a particularly critical issue regarding the allocation of the human and material resources required for these meetings to run smoothly. В связи с совещаниями и конференциями, требующими обеспечения устным переводом и стенографическими отчетами, встает особенно важный вопрос об обеспечении людскими и материальными ресурсами, необходимыми для беспрепятственной работы этих заседаний.
The 11 plenary meetings (5 meetings with interpretation and verbatim in all six languages, and 6 meetings with interpretation in all six languages) would constitute an addition to the meetings workload of the Department in 2015. Указанные 11 пленарных заседаний (пять заседаний с устным переводом и стенографическими отчетами на всех шести языках и шесть заседаний с устным переводом на всех шести языках) повлекут за собой увеличение объема работы по обслуживанию заседаний для Департамента в 2015 году.
Больше примеров...