Английский - русский
Перевод слова Verbatim

Перевод verbatim с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стенографический (примеров 6)
I have the honour to forward to you a verbatim text extracted from a speech given by President Clinton on 1 March 1995, concerning various arms control and non-proliferation issues. Имею честь препроводить Вам стенографический текст выдержки из выступления президента Клинтона 1 марта 1995 года по различным проблемам контроля над вооружениями и нераспространения.
The verbatim and summary records would, of course, include the full versions of each statement. При этом в стенографический отчет о заседаниях, - и это важно, включались бы именно полные варианты выступлений.
LETTER DATED 16 MARCH 1995 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE UNITED STATES OF AMERICA TO THE CONFERENCE ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING A VERBATIM TEXT EXTRACTED FROM A SPEECH GIVEN ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ НА КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ ОТ 16 МАРТА 1995 ГОДА НА ИМЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ СТЕНОГРАФИЧЕСКИЙ ТЕКСТ ВЫДЕРЖКИ ИЗ ВЫСТУПЛЕНИЯ ПРЕЗИДЕНТА КЛИНТОНА 1 МАРТА 1995 ГОДА ПО РАЗЛИЧНЫМ ПРОБЛЕМАМ КОНТРОЛЯ НАД ВООРУЖЕНИЯМИ И НЕРАСПРОСТРАНЕНИЯ
a Reproduced verbatim from the OIOS internal report. а Стенографический отчет о внутреннем докладе УСВН
With reference to your letter of 29 July 1992, herewith is an interim verbatim report from our people in Nasice on this matter. Ссылаясь на Ваше письмо от 29 июля 1992 года, настоящим препровождаю предварительный стенографический отчет по этому вопросу, подготовленный нашими представителями в Нашице.
Больше примеров...
Дословно (примеров 88)
First, the recommendation is quoted verbatim from the text of the independent evaluation. Во-первых, дословно по тексту независимой оценки цитируется сама рекомендация.
In particular, "About Ed Ricketts" reveals how closely he was tied to the characters in Steinbeck's novels: parts are taken almost verbatim from descriptions of "Doc" in Cannery Row. В Частности, «Про Эда Рикеттса» показывает, как тесно он был связан с героями романов Стейнбека: части взяты почти дословно из описания «Дока» в «Кеннери Роу».
Some delegations have expressed concern that the medium-term plan does not reproduce verbatim the language in these various decisions. Некоторые делегации выразили обеспокоенность в связи с тем, что в среднесрочном плане не воспроизводятся дословно формулировки, содержащиеся в этих различных решениях.
The film was remade in 1967 by Larry Buchanan, under the title In the Year 2889, the dialogue being repeated almost entirely verbatim. В 1967 году Ларри Буханан снял римейк «Дня...» под названием «В году 2889», диалоги здесь повторяются практически дословно.
The proposed United Nations commentary continues to rely heavily on the OECD commentary, in that many of the paragraphs in the proposed United Nations commentary are taken almost verbatim from the OECD commentary. Предлагаемый текст Комментария Организации Объединенных Наций по-прежнему во многом построен на тексте комментария к типовой конвенции ОЭСР в том плане, что многие пункты в предлагаемом тексте Комментария практически дословно повторяют текст комментария к типовой конвенции ОЭСР.
Больше примеров...
Слово в слово (примеров 13)
You put it that way last night, verbatim. Ты так и сказал вчера, слово в слово.
Just go over there and repeat the following verbatim: Иди к ней и повторяй слово в слово.
Before you secure a confession, I need you to ask Anton something verbatim. Прежде чем вы получите признание, мне нужно, чтобы вы спросили у Антона слово в слово.
Let's go. Word for word, verbatim, while it's still fresh. Слово в слово, дословно, пока свежо в памяти.
In introducing paragraph 6, the sponsor delegation noted that it repeated verbatim paragraph 8 of the previous working paper. Внося на рассмотрение пункт 6, делегация-автор отметила, что этот пункт слово в слово повторяет положения пункта 8 предыдущего рабочего документа.
Больше примеров...
Дословные (примеров 6)
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Всем разрешается копировать и распространять дословные копии этого лицензионного документа, но изменять его нельзя.
The secretariat is not proposing verbatim wording or stipulating any particular course of action. Секретариат не предлагает дословные формулировки и не устанавливает какой-либо конкретный курс действий.
Its wide ranging provisions, some of which are verbatim incorporation of the contents of the Convention and the Protocol, cover in: Широкие положения этого Закона, некоторые из которых представляют собой дословные выдержки из Конвенции и Протокола, содержатся в следующих его разделах:
Mr. DIACONU said he felt there should be some mention of the Committee's decision to request verbatim reporting of the thematic discussion. Г-н ДИАКОНУ говорит, что считает, что должно быть сделано некоторое упоминание о решении Комитета требовать дословные отчеты о тематической дискуссии.
The language of paragraphs (b) and (c) had been taken verbatim from the oral report by the Chairman of the Advisory Committee. Формулировки пунктов Ь и с - это дословные формулировки из устного доклада Председателя Консультативного комитета.
Больше примеров...
Стенограмма (примеров 1)
Больше примеров...
Стенографическими (примеров 8)
At its forty-seventh and forty-eighth sessions, the Assembly requested intergovernmental bodies to review their entitlement to verbatim or summary records. На своих сорок седьмой и сорок восьмой сессиях Ассамблея просила межправительственные органы, имеющие право на обеспечение стенографическими или краткими отчетами, пересмотреть свои потребности в таких отчетах.
During the discussion on the matter, the view was expressed that, while such transcripts were not an ideal solution, they could be issued and corrected more speedily than verbatim and summary records and appeared to be a satisfactory, cost-efficient measure. В ходе обсуждения данного вопроса высказывалось мнение, что, хотя такие стенограммы не являются идеальным решением, их можно выпускать и вносить в них исправления более оперативно по сравнению со стенографическими или краткими отчетами, и поэтому они представляют, по-видимому, удовлетворительное и экономически эффективное решение.
Verbatim reporting is a case in point. Так обстоит дело со стенографическими отчетами.
In verbatim reporting, retirees are the main source of temporary assistance, local or non-local. Со стенографическими отчетами ситуация такова, что сотрудники, вышедшие в отставку, составляют большинство временных сотрудников, будь то местных или неместных.
The 11 plenary meetings (5 meetings with interpretation and verbatim in all six languages, and 6 meetings with interpretation in all six languages) would constitute an addition to the meetings workload of the Department in 2015. Указанные 11 пленарных заседаний (пять заседаний с устным переводом и стенографическими отчетами на всех шести языках и шесть заседаний с устным переводом на всех шести языках) повлекут за собой увеличение объема работы по обслуживанию заседаний для Департамента в 2015 году.
Больше примеров...