With the beginning of the Reform War, he traveled with President Juarez to Veracruz. | С началом Войны за реформу вместе с администрацией президента Хуареса переехал в Веракрус. |
The Spanish founded the port city of Veracruz on the coast, as the first municipality under the direct control of the king of Spain. | Испанцы основали город-порт Веракрус на побережье, в качестве первого муниципалитета под непосредственным контролем короля Испании. |
The major site is El Tajin, located near Papantla, but the culture reached its apogee in Cempoala (about five miles (8 km) inland from the current port of Veracruz), when it was conquered by the Aztecs. | Основное место культуры - Эль Тахин, расположенный рядом с Папантлой (Papantla), однако культура достигла своего апогея в Семпоале (Cempoala) (около 8 км) внутрь территории от современного порта Веракрус), когда она была завоевана ацтеками. |
From 24 to 27 March in Veracruz; | в штате Веракрус, с 24 по 27 марта; |
In addition, MEVyT's "Let's Live Better" module was adapted for use with the Nahuatl language used in southern Veracruz and for Mazahua and Otomi, in the state of Mexico. | Кроме того, был адаптирован модуль "Будем жить лучше" МОР применительно к языку нахуатль на юге штата Веракрус и масауа и отоми в штате Мехико. |
Virtually the entire Mexican Navy was captured at Veracruz by December 1838. | Практически весь мексиканский флот был захвачен в Веракрусе к декабрю 1838 года. |
The major event leading up to this war in Veracruz was the cigar-makers strike of 1905, when more than 5,000 workers of the "El Valle Nacional" company walked off the job. | Главным событием, приведшим к войне в Веракрусе была забастовка сигарочников в 1905, когда более чем 5000 работников компании «Эль-Валье Насьональ» («El Valle Nacional») не вышли на работу. |
In 1864 he toured with his father and his brother José del Rosario in the Cuban cities of Matanzas, Cárdenas, Cienfuegos and Güines; in 1869 to Veracruz, México. | В 1864 году Клаудио Хосе гастролировал с отцом и братом Хосе дель Росарио в кубинских городах Матансас, Карденас, Сьенфуэгос и Гуинес; в 1869 году в Веракрусе в Мексике. |
Probably it was discovered in Veracruz and sent to Sevilla, together with the other manuscript Codex Zouche-Nuttall, as a gift for Charles V in 1519. | Неизвестно, когда именно был найден кодекс, возможно, в Веракрусе и послан в Севилью, вместе с кодексом Зуш-Наттолл, в качестве подарка Карлу V в 1519. |
On April 21, 1914 an incident involving U.S. sailors in Tampico led President Woodrow Wilson to land American troops in Veracruz, where they remained for six months. | 21 апреля 1914 года произошёл инцидент с американскими моряками в Тампико, который привёл к тому, что президент США Вудро Вильсон приказал солдатам высадиться в Веракрусе и в течение полугода удерживать его. |
Mexico The General Directorate of Epidemiology (DGE) reports the outbreak of an ILI in a small community in Veracruz to the Pan American Health Organization (PAHO), which is the Regional Office of the World Health Organization (WHO). | Мексика Генеральный директорат по эпидемиологии (DGE) сообщает о вспышке гриппоподобных заболеваний среди небольшого населения Веракруса Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ), являющейся региональным отделением Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
She was involved in the American intervention in the Mexican Revolution in 1913-1914, including the occupation of Veracruz. | Война США и Мексики во время мексиканской революции с 1910 по 1919 год - Приграничная война, американская оккупация Веракруса в 1914 году. |
The National Institute for Indigenous Affairs was responsible for organizing the Festival and received valuable support from the Veracruz Cultural Institute, the Ministry of Public Education and Papantla city council. | Организацией этого мероприятия занимался Национальный институт коренных народов, которому оказывали эффективное содействие Институт культуры Веракруса, министерство просвещения и муниципальный совет города Папантла. |
Technical programs were added in the 1960s and have become the main part of the school's work, Veracruz Institute of Technology is famous due to its bachelor of engineering in biochemical engineering, masters and PhD about food science and biochemical engineering. | Технические программы были добавлены в 1960-х годах и стали основной частью работы школы.Технологический институт Веракруса славится благодаря своему бакалавриату техники в области биохимической инженерии, магистрантам и кандидатам наук о пищевой науке и биохимической технике. |
North Dakota had a peaceful career; she was present during the United States occupation of Veracruz in 1914, but did not see action. | У «Северной Дакоты» была мирная карьера; в 1914 году линкор участвовал в занятии войсками США Веракруса, но не вёл огня по противнику. |
By June 1730, 25 families had reached Cuba, and 10 families had been sent to Veracruz before orders from Spain came to stop the re-settlement. | В июне 1730 года 25 семей прибыли на Кубу, а 10 семей уже были переправлены в Веракруз, до того как пришел приказ из Испании остановить переселение людей. |
Veracruz, what you mean it's not important? | Веракруз, что значит неважно? |
A drug cartel in Veracruz, for example. | Наркокартель в Веракруз, например. |
But we're not in America, we're in the port of Veracruz. | Но ведь здесь не Америка, здесь город Веракруз. |
With regard to industrial competitiveness, thanks to UNIDO's promotion of the sustainable use of bamboo the recently founded Bamboo Technology Development Centre in Veracruz would produce bamboo products and provide advice to entrepreneurs on the use of technology for processing cellulose pulp. | Что касается конкурентоспособной промышленности, благодаря продвижению ЮНИДО устойчивого использования бамбука недавно основанный Центр развития бамбуковых технологий в г. Веракруз будет производить изделия из бамбука и консультировать предпринимателей по использованию технологии переработки целлюлозной массы. |