| I need the venous and the arterial circuits flushed and ready to go. | Мне нужно чтобы венозный и артериальный кровоток был промыт и готов. |
| Venous drainage isn't working in the flap. | Не работает венозный отток. |
| Ports are typically used on patients requiring only occasional venous access over a long duration course of therapy. | Порт-катетеры, как правило, применяют у пациентов, которым необходим краткий венозный доступ при проведении долгосрочной терапии. |
| SCENAR device restores regulatory function of vegetative nervous system, and causes widening of constricted blood vessels; it consequently increases arterial return, and venous duct, and lymphogenous function. | Аппарат восстанавливает регуляторную способность вегетативной нервной системы, что приводит к расширению спазмированных кровеносных сосудов: усиливаются артериальный приток, венозный отток и лимфообращение. |
| You can see how they imagined at that time the dream of the medicals - a direct continuous venous approach for infusions. | Вы смотрите, как тогда себе представляли мечту медиков - постоянный директный венозный доступ для вливания жидкостей. |
| It is small, but it's definitely a venous bleed. | Маленькое кровотечение, но точно из вены. |
| According to Mr. Lepik's chart, there was a small leak on the venous side. | В карте мистера Лепика написано, что была небольшая протечка со стороны вены |
| Ensuring painless venipunctures and venous catheterization. | Обеспечение безболезненной венепункции и катетеризации вены. |
| Your patient had cardiac arrest during the venous sampling. | У твоей пациентки была остановка сердца во время биопсии вены. |
| We sheered some venous tributaries. | Думаю, перерезали впадающие вены. |
| The potential benefits of drug-consumption rooms include prevention of disease transmission and reduced venous damage, as well as encouraging entry to treatment and other services. | В число потенциальных выгод от наличия помещений для употребления наркотиков входят предотвращение передачи болезней и уменьшение повреждения вен, а также поощрение обращения за лечением и другими услугами. |
| High clinical suspicion should be kept for painless vision loss in patients with atherosclerosis, deep venous thrombosis, atrial fibrillation, pulmonary thromboembolism or other previous embolic episodes. | Должно сохраняться высокое клиническое подозрение по поводу безболезненной потери зрения у пациентов с атеросклерозом, тромбозом глубоких вен, мерцательной аритмией, тромбоэмболией лёгочной артерии или других предшествующих эмболических эпизодов. |
| I've got cerebral venous thrombosis! | У меня тромбоз вен головного мозга! |
| The dysfunction seems to be a microcirculatory disturbance of the facial angular veins (Vena facialis sive angularis) which are involved in the vascular cooling system of the brain. This may lead to a venous congestion and failure of thermoregulation. | Данная дисфункция представляется нарушением микрокровообращения лицевых угловых вен (Vena facialis sive angularis), задействованных в сосудистой системе охлаждения мозга, что может приводить к закупорке вен и недостаточной терморегуляции. |
| That's because it's the venous side, low pressure. | Это изображение вен, низкое давление. |