Brazil vehemently condemns acts of piracy wherever they may occur. | Бразилия решительно осуждает акты пиратства, где бы они ни совершались. |
He vehemently objected to the delegation's comments on NGOs. | Он решительно возражает против высказываний перуанской делегации в адрес НПО. |
EZLN vehemently alleges links between the paramilitary groups and the Government. | АНОС решительно заявляет о существовании связей между полувоенными группами и правительством. |
While appreciating the Secretariat's clarifications and the Swiss delegation's assertion of funding availability, her delegation would like to know whether those resources would come from voluntary funds or from the contingency fund, because her delegation vehemently opposed any such charge on the latter. | Хотя ее делегация благодарит Секретариат за пояснения, а швейцарскую делегацию за подтверждение наличия средств, она хотела бы знать, поступят ли эти ресурсы из добровольных фондов или фонда на случай непредвиденных обстоятельств, поскольку ее делегация решительно возражает против любых ассигнований из последнего. |
ITU strongly and vehemently disagrees with the dismissive treatment of this question in the report, which the consultant considers to be irrelevant. | МСЭ категорически и решительно не согласен с содержащимся в докладе утверждением консультанта о том, что данный вопрос не имеет отношения к делу. |
Croft vehemently denied this: We were writing these songs when we were 17. | Однако Крофт категорически это отрицала: «Мы сочиняли эти песни, когда нам было по 17 лет. |
The Government is aware of these allegations, and denies them vehemently. | Правительство осведомлено об этих утверждениях и категорически их опровергает. |
In fact, the national minorities themselves vehemently reject statistical surveys that are based on affiliation with a national minority. | Кстати сами национальные меньшинства категорически отказываются признавать результаты статистических опросов, которые основываются на принадлежности к национальным меньшинствам. |
Mr Miller vehemently denies the charge against him and is looking forward to defending himself in a court of law. | Нет, не надо Мистер Миллер категорически отрицает обвинения, выдвинутые против него и собирается защищать себя в суде |
ITU strongly and vehemently disagrees with the dismissive treatment of this question in the report, which the consultant considers to be irrelevant. | МСЭ категорически и решительно не согласен с содержащимся в докладе утверждением консультанта о том, что данный вопрос не имеет отношения к делу. |
This is a man who served his country in Afghanistan with distinction, and vehemently denies this allegation. | Этот человек, с отличием служивший своей стране в Афганистане, яростно отвергает эти обвинения. |
The Congregation for the Causes of Saints has repeatedly and vehemently rejected his applications. | Конгрегация по канонизации святых постоянно и яростно отвергала все его заявки. |
With these seemingly intractable points of view, some of us wish to introduce a "linkage" and others vehemently oppose it. | При наличии этих, как представляется, несовместимых точек зрения одни из нас хотят применить какую-то "увязку", тогда как другие яростно этому противятся. |
In 1918, Marie vehemently opposed the signing of the Treaty of Bucharest, giving rise to her description as "truly the only man in Romania". | В 1918 году Мария яростно выступила против подписания сепаратного мира в Бухаресте, благодаря чему её стали описывать как «единственного настоящего мужчину в Румынии». |
Madame defended him so vehemently that I still feel shocked. | Барышня стала яростно защищать лакея, я аж обомлела. |
It's incomprehensible, then, why the US, having succeeded in striking a deal with Libya, vehemently rejects any initiative toward Syria. | Тогда непостижимо, почему США, которым удалось достичь соглашения с Ливией, неистово отвергают любую инициативу по отношению к Сирии. |
Elizabeth is offended and vehemently refuses him, expressing her reasons for disliking him, including her knowledge of his interference with Jane and Bingley and the account she received from Mr. Wickham of Darcy's alleged unfair treatment toward him. | Элизабет обижается и неистово отказывает ему, высказывая свои причины антипатии к нему, включая осведомлённость о его вмешательстве в отношения Джейн и Бингли, а также, то, что она услышала о Дарси от своего знакомого, мистера Джорджа Уикхема - про несправедливое обращение Дарси с Уикхемом. |