Английский - русский
Перевод слова Vehemently

Перевод vehemently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Решительно (примеров 63)
Brazil vehemently condemns acts of piracy wherever they may occur. Бразилия решительно осуждает акты пиратства, где бы они ни совершались.
Many of the parliamentarians did not take these comments lightly and vehemently spoke in support of maintaining the practice. Целый ряд парламентариев не остались безучастными к этим замечаниям и решительно высказались в поддержку сохранения существующей практики.
As actively engaged businessmen, however, market participants would object to these proposals vehemently, and to such a degree that few of them would find the proposals acceptable. Однако в качестве активно участвующих предпринимателей участники рынка будут решительно возражать против этих предложений, причем до такой степени, что немногие из них сочтут эти предложения приемлемыми.
ITU strongly and vehemently disagrees with the dismissive treatment of this question in the report, which the consultant considers to be irrelevant. МСЭ категорически и решительно не согласен с содержащимся в докладе утверждением консультанта о том, что данный вопрос не имеет отношения к делу.
My Government vehemently denies any official collaboration with "Chief Kahwa" or "Chief Kisembo" as alleged in paragraph 36 of the report. Мое правительство решительно отрицает какое-либо официальное сотрудничество с «вождем Кахвой» или «вождем Кисембо», как это утверждается в следующем после пункта 36 тексте, заключенном в рамку.
Больше примеров...
Категорически (примеров 44)
Blackwell vehemently opposed the use of vivisections in the laboratory of the school. Блэкуэлл выступала категорически против использования вивисекции в лаборатории школы.
That is why we vehemently reject the conduct of those who use situations of armed conflict as an excuse to ignore standards such as the principle of distinction between civilian and military targets or the principle of proportionality in the use of force. Именно поэтому мы категорически не приемлем поведение тех, кто использует ситуации вооруженных конфликтов в качестве предлога для того, чтобы игнорировать такие нормы, как принцип проведения различий между гражданскими и военными объектами или принцип пропорциональности применения силы.
Not to do this, he claimed, would make any call for the territorial integrity of Somalia unrealistic; as an alternative, "Somaliland" demands recognition of its sovereignty and resents vehemently any equation of itself with the factions of Somalia. Если это не будет сделано, утверждал он, любые призывы к обеспечению территориальной целостности Сомали будут нереалистичными; в качестве альтернативы Сомалиленд требует признания его суверенитета и категорически протестует против какого бы то ни было уравнения его статуса с группировками Сомали .
While Malaysia vehemently objected to such transmittal, which it saw as a violation of the confidential nature of the 1503 procedure, the action of "sharing" itself demonstrated that there was some overlap in the work of the two procedures. Хотя Малайзия категорически возражает против такой передачи как нарушения конференционности процедуры 1503, сам акт «обмена» свидетельствует об определенном дублировании в работе двух процедур.
On the same day, the tribal leader vehemently insisted that he would not seek mediation with Saleh, calling the president a "liar" and saying that Saleh would "leave barefoot" if left in power. В этот же день вождь племени Садык аль-Ахмар категорически настаивал, что он не будет искать посредничества с Салехом, назвав президента «лжецом» и говорил, что Салех должен будет «покинуть Йемен босиком», если не сдаст полномочия президента.
Больше примеров...
Яростно (примеров 12)
Indeed, the government of Ariel Sharon continues to vehemently reject and destroy any options for peace in both words and actions. Правительство Ариэля Шарона по-прежнему яростно отвергает - на словах и на деле - и губит любые варианты мирного урегулирования.
This is a man who served his country in Afghanistan with distinction, and vehemently denies this allegation. Этот человек, с отличием служивший своей стране в Афганистане, яростно отвергает эти обвинения.
The Congregation for the Causes of Saints has repeatedly and vehemently rejected his applications. Конгрегация по канонизации святых постоянно и яростно отвергала все его заявки.
So vehemently, he opened fire on a 22-year-old Detective Constable. Так яростно, что начал стрелять в 22-хлетнего констебля.
The Government vehemently denied this allegation. Правительство яростно отрицало это утверждение.
Больше примеров...
Неистово (примеров 2)
It's incomprehensible, then, why the US, having succeeded in striking a deal with Libya, vehemently rejects any initiative toward Syria. Тогда непостижимо, почему США, которым удалось достичь соглашения с Ливией, неистово отвергают любую инициативу по отношению к Сирии.
Elizabeth is offended and vehemently refuses him, expressing her reasons for disliking him, including her knowledge of his interference with Jane and Bingley and the account she received from Mr. Wickham of Darcy's alleged unfair treatment toward him. Элизабет обижается и неистово отказывает ему, высказывая свои причины антипатии к нему, включая осведомлённость о его вмешательстве в отношения Джейн и Бингли, а также, то, что она услышала о Дарси от своего знакомого, мистера Джорджа Уикхема - про несправедливое обращение Дарси с Уикхемом.
Больше примеров...