Английский - русский
Перевод слова Veal

Перевод veal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Телятина (примеров 55)
Look in my refrigerator, and pick up a package that says "veal" on it. Залезь в холодильник, возьми пакет, на котором написано "Телятина".
That's a veal roast, Your Honor. Это телятина, Ваша Честь.
The steak was slightly tougher than prime veal, a little stringy, but not too tough or stringy to be agreeably edible. Кусок был немного более жёстким, чем нормальная телятина, немного волокнистым, но не слишком, чтобы не быть пригодным в пищу.
5.1.2 Veal, species code 5.1.2 Телятина - код вида
Veal (to be developed) Телятина (будет разработан позднее)
Больше примеров...
Телячий (примеров 3)
Jake just texted me about where to get a veal tongue. Джейк только что написал о том, где достать телячий язык.
Class swot, the veal stock. Первая ученица, телячий бульон.
Should the muscle reference illustrations be included in this standard, then each corresponding reference will have to show the veal primal cut and cut location with all corresponding product code. Если в настоящий стандарт будут включены иллюстрации к перечню мышц, то каждая его соответствующая позиция должна будет отражать первичный телячий отруб и его место разделки вместе со всеми соответствующими кодами продукта.
Больше примеров...
Телёнка (примеров 4)
Your skin is soft and tender like a veal. Твоя кожа мягкая и нежная, как у телёнка.
The leather lead that led the poor veal to the abattoir. Его делают из филейной части бедного телёнка.
You're like veal. Ты похож на телёнка.
He reported, It was like good, fully-developed veal, not young, but not yet beef. Он писал: По вкусу это напоминало хорошую телятину, не от самого молодого телёнка, но и не говядину.
Больше примеров...
Телята (примеров 2)
Everyone feels like veal, veal that has to talk about their feelings. (Ж) они как телята, телята которым приходится говорить о своих чувствах
Calf (veal production) Телята (производство телятины)
Больше примеров...
Вил (примеров 8)
[Narrator] And Pastor Veal, too, was ready to fight for the woman he loved. И пастор Вил тоже был готов сражаться за любимую женщину.
And now, please welcome Annabelle Veal, performing "We Three Kings" with a camel tow. А сейчас поприветствуем Аннабель Вил, исполняющую "Вот волхвы с востока идут" с верблюдом на поводке.
Pastor Veal, if you don't mind, please go up into the cave and assure everyone that there's no way to escape: Пастор Вил, если не возражаете, пройдите в пещеру и поведайте всем, что из неё некуда сбегать:
The stalwart Annabelle Veal? Крепко сложенная Аннабель Вил?
Soon it was time... for Steve Holt to play his video... which had been produced by his new campaign manager, Ann Veal. Вскоре настало время... для видео Стива Холта... спродюсированного новым менеджером его кампании, Энн Вил.
Больше примеров...
Телячьих (примеров 10)
I heard that veal knuckles are his favourite speciality. Заливное из телячьих ножек, говорят, его любимое блюдо.
I just stopped to go into my gleaming kitchen to test the crumbly brown goodness of the toasted veal cutlets in my oven. Я прервалась, чтобы сходить на мою сияющую кухню... проверить качество корочки у поджаристых телячьих котлет в духовке.
The United States delegation suggested placing the UNECE Standard for Retail Meat Cuts on the Specialized Section's 2016 agenda to discuss the inclusion of lamb and veal cuts. Делегация Соединенных Штатов предложила добавить Стандарт ЕЭК ООН на розничные мясные отрубы в повестку сессии Специализированной секции в 2016 году с целью обсуждения вопроса о включении в него бараньих и телячьих отрубов.
Too many veal cutlets? Слишком много телячьих котлет?
Miss Svanström, I happen to have two veal fillets at home that should be eaten before they go bad. Знаете, фрёкен Сванстрём, я случайно обнаружил... немного телячьих отбивных... надо бы их прикончить, пока они ещё свежие.
Больше примеров...