Brief description of the VAS and of the immobilizer (if applicable): | Краткое описание СОСТС и иммобилизатора (в соответствующих случаях): |
The VAS, in both set and unset state, shall be submitted to an excess voltage equal to (18 (0.2) V for 1 hour. | 7.2.2.4 На СОСТС - как во включенном, так и в отключенном состоянии - должно подаваться избыточное напряжение, равное (18 (0,2) В, в течение 1 часа. |
The installation of a VAS in a vehicle shall not be capable of influencing the vehicle's performance (in the unset state), or its safe operation. | 5.4 Установка СОСТС на транспортном средстве не должна влиять на характеристики транспортного средства (в отключенном состоянии) или на безопасность управления им. |
3.2. For each type of VAS the application must be accompanied by: | 3.2 Вместе с заявкой по каждому типу СОСТС представляются: |
On setting the VAS, irregular situations, e.g. open doors, etc., can be detected by a self-check function, and this situation is indicated. | При включении СОСТС ситуации, отличающиеся от нормальных, например открытие дверей и т. |
VAs should be predictive, conceptualizing what might happen to an identifiable population or ecosystem under conditions of particular risk and hazards. | Оценки уязвимости должны быть предсказывающими, концептуализирующими то, что могло бы случиться с идентифицированной группой населения или экосистемой в условиях особого риска и угроз. |
VAs should be tailor-made for the water resources management or water services of a particular basin. | Оценки уязвимости должны быть специфическими для управления водными ресурсами или водоснабжения в конкретном бассейне. |
VAs should cover physical aspects such as land use and risk to infrastructures, including the health system infrastructure in areas that present a hydrological risk, but should also incorporate social vulnerability assessments. | Оценки уязвимости должны охватывать физические аспекты, такие как землепользование и риск для инфраструктур, включая инфраструктуру здравоохранительной системы на территории, подверженной гидрологическому риску, но также должны включать в себя и социальные оценки уязвимости. |
Vulnerability assessments (VAs) provide decision makers with information that guides choices related to where and when interventions should be made, and in what form. | Оценки уязвимости (ОУ) дают ответственным лицам информацию, которая помогает сделать выбор относительно того, где и когда нужно провести мероприятие, и в какой форме. |
The name is derived from *Cerkvnica, a univerbation of *Cerkvna (vas) 'church village'. | Название происходит от *Cerkvnica, производной от *Cerkvna (vas) (церковная деревня). |
Bercut offers the most profitable VAS - business-critical, convergent services for global telecom holdings. | Bercut предлагает наиболее выгодные VAS - бизнес-критичные, конвергентные сервисы для глобальных телекоммуникационных холдингов. |
The video for this single was directed by Jon Small who directed the videos for "Si Tú Te Vas" and "Experiencia Religiosa". | Видео на песню снимал Джон Смел, который снимал видеоклипы на песни Иглесиаса «Si Tu Te Vas» и «Experiencia Religiosa». |
Disabling video in motion have no influence to a guarantee, moreover it even cannot be traced the dealer equipment at all (VAS 505x) without the additional information (manufacturer does not transfer enough info to a official dealers). | Отключение скоростных ограничений на показ видео НЕ влияет на гарантийные обязательства завода изготовителя Audi, более того даже не может быть отслежено дилерским оборудованием (VAS 505x) без дополнительной информации, которую производитель НЕ передает официальным дилерам Audi. |
For partners having VAS 505x it is possible to buy additional diagnostics programs developed by us. (Including for video unblocking) Programs are added in the list of programs of Guided Diagnostics (GFF GF). | Для партнеров имеющих дилерское оборудование (VAS 505x) возможно использование разработанных нами дополнительных программ диагностики, в том числе для разблокировки видео, без участия нашей техподдержки - добавляются в перечень программ Ведомой Диагностики (GFS и GF), при тесте базы прибора не обнаруживаются. |
Vulnerability assessments (VAs) provide decision makers with information that guides choices related to where and when interventions should be made, and in what form. | Оценки уязвимости (ОУ) дают ответственным лицам информацию, которая помогает сделать выбор относительно того, где и когда нужно провести мероприятие, и в какой форме. |
VAs are based on scenarios and model outcomes, and are the first steps to better understanding the potential impacts of climate change and move to more effective and adaptive management and finally, climate proofing. | ОУ основаны на сценариях и результатах моделей и являются первыми шагами к лучшему пониманию потенциальных воздействий изменения климата, движением к более эффективному и адаптивному управлению и, наконец, к защите от последствий изменения климата. |