| Demon rights activist gets munched by a vamp on our watch? | Активиста защиты прав демонов сжевал вампир на нашем дежурстве? |
| That vamp that we killed last night? | Тот вампир, которого мы убили прошлой ночью? |
| so he bets the vampire in a game of pool, and just as the vamp is setting up for his last shot... | так что он заманивать вампиров на партию в бильярд, и пока вампир готовился к своему последнему удару... |
| It's a vamp! | Это вампир! -Нет! |
| 'Cause you see, a blood-sucking, body-chipping vamp - that's bad enough, but vamps... that kidnap kids... | Видишь ли, кровососущий, расчленяющий тело вампир уже достаточно плохо, но вампиры... похищающие детей... |
| I figured a pretty girl like you would have a vamp running off to her rescue. | Подумал, такую симпатяшку, как ты, обязательно прибежит вамп спасать. |
| Anyway, when the driver went to flick his cigarette out the window, I caught a glimpse of him, and it was the same vamp that jumped me outside the bar a couple weeks ago. | Вообщем, когда водитель открыл окно, чтобы выкинуть окурок, я засек его на секунду, и это был тот же самый вамп, который отмудохал меня возле бара пару недель назад. |
| First you're another sloe-eyed vamp | Сначала ты какая-нибудь темноглазая вамп, |
| Omsa woman is the protagonist of a play in which expressing herself in a thousand ways exploring her potential: art-deco, pierrot-woman, roaring years vamp, divine of 40ies, impeccable lady, classic dancer... to feel different in any moment, always being herself. | Женщина ведет игру, в которой можно воплотиться в огромное множество образов и проявить весь свой потенциал: арт-деко, женщина - пьеро, вамп бурных лет, звезда 40-х годов, безупречная леди, балерина классического танца... Чувствовать себя каждый миг разной и оставаться всегда собой. |
| He's more than a vamp. | Это тебе не простой вамп. |
| It's just my vamp hearing is working a little too well lately. | Да. Просто так работает мой вампирский слух в последнее время слишком хорошо. |
| That vamp queen Newlin has come in handy. | Этот вампирский пидорок Ньюлин очень даже пригодился. |
| No, I'm just disappointed the vamp cult didn't kill all of you. | Нет, я просто разочарована, что вампирский культ не убил вас всех, парни. |
| Any chance you can get your hands on a vamp arsenal? | Есть шанс, что ты можешь получить вампирский арсенал? |
| Vamp hearing, dude. | Вампирский слух, чувак. |
| I can still vamp circles around you. | Я ещё могу кружить вокруг тебя по-вампирски. |
| I can still vamp circles around you. | Я все еще могу наматывать круги по-вампирски. |