| Demon rights activist gets munched by a vamp on our watch? | Активиста защиты прав демонов сжевал вампир на нашем дежурстве? |
| What that vamp did to you back at the bar... it's called encanto. | То, что сделал с тобой вампир тогда в баре называется "энканто" |
| It's not just the vamp. | Это не просто вампир. |
| Unless Hell freezes over and every vamp in Sunnydale puts in for early retirement, I'd say my future is pretty much a non-issue. | Пока ад не замерзнет, и каждый вампир здесь не уйдет на пенсию... я бы сказала, будущее у меня весьма конкретное. |
| Vamp. Siren. Seductress. | Вампир. Сирена. Соблазнительница. |
| I figured a pretty girl like you would have a vamp running off to her rescue. | Подумал, такую симпатяшку, как ты, обязательно прибежит вамп спасать. |
| Anyway, when the driver went to flick his cigarette out the window, I caught a glimpse of him, and it was the same vamp that jumped me outside the bar a couple weeks ago. | Вообщем, когда водитель открыл окно, чтобы выкинуть окурок, я засек его на секунду, и это был тот же самый вамп, который отмудохал меня возле бара пару недель назад. |
| Lookin' like a tramp Like a video vamp | Выгляжу как бродяга, как видео вамп. |
| First you're another sloe-eyed vamp | Сначала ты какая-нибудь темноглазая вамп, |
| He's more than a vamp. | Это тебе не простой вамп. |
| Your text got me halfway, vamp hearing did the rest. | Твое сообщение застало меня на полпути. остальное сделал вампирский слух |
| No, I'm just disappointed the vamp cult didn't kill all of you. | Нет, я просто разочарована, что вампирский культ не убил вас всех, парни. |
| Any chance you can get your hands on a vamp arsenal? | Есть шанс, что ты можешь получить вампирский арсенал? |
| I was just trying to help. I... when I became friends with Natalie, I knew that I was the best chance at getting on the inside of the vamp world and finding out what was really going on. | Я просто пыталась помочь, я... когда я подружилась с Натали, я поняла, что я сама - это лучший способ увидеть этот "вампирский мир" изнутри и узнать что там на самом деле происходит. |
| Vamp hearing, dude. | Вампирский слух, чувак. |
| I can still vamp circles around you. | Я ещё могу кружить вокруг тебя по-вампирски. |
| I can still vamp circles around you. | Я все еще могу наматывать круги по-вампирски. |