and in newcreated Uzhgorod university (1950-1955 yy. |
и в новообразованном Ужгородском университете (1950-1955 гг. |
In their project planning, Ruhrgas and Gazprom initially assumed that in the Uzhgorod corridor of Volgotransgaz an actual reduction of 2.5 %, i.e. 75 million cubic meters of gas annually, could be achieved. |
При планировании проекта "Рургаз" и "Газпром" первоначально предполагали, что в находящемся в ведении "Волготрансгаза" "Ужгородском коридоре" можно добиться фактического сокращения в размере 2,5%, т.е. 75 млн. м3 в год. |
The objective of Ruhrgas and Gazprom is to optimise network operation in the Uzhgorod corridor of the Volgotransgaz transmission system and thus minimise the carbon dioxide emissions. |
Цель "Рургаза" и "Газпрома" состоит в оптимизации работы сети в "Ужгородском коридоре" газотранспортной системы "Волготрансгаза" и обеспечении за счет этого минимизации выбросов двуокиси углерода. |
Employing the SIMONE program adapted to Russian conditions, the use of compressors in the Uzhgorod corridor was first optimised offline without any impact on the network. |
Вначале с помощью программы SIMONE, адаптированной к российским условиям, была проведена внесистемная оптимизация использования газоперекачивающих агрегатов в "Ужгородском коридоре", не оказывавшая никакого воздействия на сеть. |