He was then sent on an embassy by one of the native princes, and via Uttarakhand finally reached the Mughal Empire and its residence in Agra in 1654. |
Затем он одним из местных принцев был назначен в состав посольства, и через Уттаракханд в итоге в 1654 году достиг Могольской империи и её столицы Агры. |
A further 25,000 women were instructed on improved access to justice through legal literacy in the Indian states of Uttarakhand, Himachal Pradesh, Chhattisgarh, Jharkhand, Orissa and Rajasthan. |
Еще 25000 женщин получили консультации по вопросу о расширении доступа к правосудию в рамках курсов правовой грамотности, которые проводились в индийских штатах Уттаракханд, Химачал-Прадеш, Чхаттисгарх, Джаркханд, Орисса и Раджастхан. |
In Garhwal division of Uttarakhand, it is called languda and eaten as a vegetable. |
В регионе Гархвал штата Уттаракханд папоротниковые рахисы называют лангуда и едят как овощи. |
In 2000, the northern portion of Uttar Pradesh, including the former state of Tehri-Garhwal, became the new state of Uttarakhand. |
В 2000, северная часть Уттар-Прадеша, включая бывшие земли Техри Гархвал, были выделены в штат Уттаракханд. |
In 1624 he left Agra, headed to Delhi where he and the Jesuit brother Manuel Marques joined a group of Hindu pilgrims bound for the temple of Badrinath located in the Northern part of the present-day Indian state of Uttarakhand. |
В 1624 году покинул Агру и направился в Дели, где с иезуитом Мануэлем Маркишем присоединился к группе паломников, направлявшихся на север Индии в храм Бадринатх (современный штат Уттаракханд). |
In terms of capacity-building for women, it instructed 14,380 women on gender equity in local governance through transformative women's leadership and citizenship in Uttarakhand and Uttar Pradesh, India. |
В целях укрепления потенциала женщин организация провела в штатах Уттаракханд и Уттар-Прадеш курсы для 14380 женщин по вопросам обеспечения гендерного равенства в органах местного самоуправления на основе лидирующей роли женщин в преобразованиях и их гражданской позиции. |
It lies in the northern Indian state of Uttarakhand, 10 kilometres (6 mi) southwest of the Hindu holy site of Gaumukh (the source of the Bhagirathi River). |
Расположена в северном индийском штате Уттаракханд, в 6 км (4 милях) к югу от индуистской святыни Гаумукх (исток реки Бхагиратхи). |
The canal system irrigates nearly 9,000 km² of fertile agricultural land in ten districts of Uttar Pradesh and Uttarakhand. |
Территория, которая орошается с помощью канала, составляет около 9000 км² плодородных земель штатов Уттар-Прадеш и Уттаракханд. |
These bonds formed the basis of the new political identity of Uttarakhand, which gained significant momentum in 1994, when demand for separate statehood (within the Union of India) achieved almost unanimous acceptance among the local populace as well as political parties at the national level. |
Эти связи сформировали основу новой политической идентичности Уттаракханд, объединившая как региональные, так и национальные политические партии, которые в 1994 году выступили с требованиями основания отдельного штата в рамках Индийской Республики. |
Nityanand Swami, 85, Indian politician, Chief Minister of Uttarakhand (2000-2001). |
Свами, Нитиананд (85) - индийский политик, первый премьер-министр штата Уттаракханд (2000-2001). |
It mobilized 100 villages in Uttarakhand on transparency policy, legislation and laws as part of the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act, to address issues of poverty and hunger among the marginalized. |
Организация проводила в 100 деревнях штата Уттаракханд информационные кампании по вопросам прозрачности политики и законодательства в рамках Закона Махатмы Ганди о национальных гарантиях занятости в сельской местности, с целью решения проблем нищеты и голода среди обездоленных слоев населения. |
Haridwar, Haridwar also spelled, is a city in the state of Uttarakhand. |
Харидвар, Харидваре также предусмотрено, представляет собой город в штате Уттаракханд. |
To promote gender equality and empower women, the organization established 50 empowerment centres in which 1,500 women took part in self-help groups on functional literacy in Uttarakhand, India. |
В целях обеспечения гендерного равенства и расширения возможностей для женщин организация открыла в штате Уттаракханд (Индия) 50 женских центров, в которых 1500 женщин в группах взаимопомощи обучаются грамоте. |