Английский - русский
Перевод слова Usher
Вариант перевода Ашеру

Примеры в контексте "Usher - Ашеру"

Примеры: Usher - Ашеру
So, without further ado, I give you usher. Итак, без дальнейших церемоний, я отдаю тебя Ашеру.
And Usher has three-time Grammy winner, Pharrell Williams. Помогать Ашеру будет трехкратный обладатель Грэмми, Фарэлл Уилльямс.
Let's talk to Shakira first and give coach Usher a minute to take all that in. Давайте, Шакира начнет первой, дадим Ашеру минутку собраться с мыслями.
Taylor, what would you like to say to coach Usher? Тэйлор, чтобы ты хотела сказать Ашеру?
According to Mr. Usher, innovative financing is: Согласно г-ну Ашеру, инновационное финансирование:
After further online success, Braun pitched Bieber to two successful artists, Usher and Justin Timberlake; both expressed interest. После успешного старта в интернете Браун направил Бибера к двум известным исполнителям - Ашеру и Джастину Тимберлейку; оба были заинтересованы в работе с Бибером.
What to you would you like to say to Usher? Что бы ты хотел сказать Ашеру?
That's why I feel bad for Usher right now because there's not a right or wrong decision here, you know? Вот почему я сочуствую Ашеру, потому что здесь нет правильных или неправильных решений, понимаете?
Carson: What do you want to say to Usher? Что ты хочешь сказать Ашеру?
According to Usher, the video is a homage to classic "ultimate entertainers"; including dancers, singers and actors. Согласно Ашеру, это почтение классическим «первым эстрадникам»; включая танцоров, певцов и актеров.
With the challenge of his battle fresh in mind, Orlando sits down with Usher and Pharrell for additional advice. Пока мысль о битве свежа в памяти Орландо, он пришел к Ашеру и Фаррелу для дополнительного совета.
What's wrong with the guy that crafted club bangers for Ri-Ri, Nicki and Usher? Чем плох парень, который заделал обалденные хиты Ри-Ри, Никки и Ашеру?
'You must not, you shall not behold this!' Said I shudderingly to Usher as I led him with a gentle violence from the window to a seat. "Не смотри... не годится на это смотреть", - с невольной дрожью сказал я Ашеру мягко, но настойчиво увлёк его прочь от окна и усадил в кресло.