Nikolai A. Ushakov, in turn, stated that | В свою очередь Николай А. Ушаков заявил, |
Nikolai Ushakov when comparing their style noted that "Kaufman exceeds Vertov in deciphering reality because the director 'partially abstracts' what is shot by the cinematographer". | Николай Ушаков, сопоставляя их творческие почерки, отметил, что «Кауфман превосходит Вертова в расшифровке действительности, ибо режиссёр "частично абстрагирует" то, что снято оператором». |
On either side of the bust, following the medallion's circumference, the gilded relief inscription "ADMIRAL USHAKOV" (Russian: «AДMИPAЛ yШAKOB»). | По окружности медальона, в верхней части, - надпись прямыми рельефными позолоченными буквами: «АДМИРАЛ УШАКОВ». |
Ushakov, without entering into a dispute, before his eyes embraces his sailor Khovrin and retires to engage in a peaceful matter to complete the port of Sevastopol. | Ушаков же, не вступая в спор, на его глазах обнимает своего матроса Ховрина и удаляется заниматься мирным делом - достраивать Севастопольский порт. |
Ushakov stayed at Don and Azov region until summer of 1775. | На Дону и Приазовье Ф. Ф. Ушаков пробыл до лета 1775 года. |
During training firing Ushakov distracted arrived courier - Captain Senyavin. | Во время учебных стрельб Ушакова отвлекает прибывший курьер - капитан Сенявин. |
Son of the doctor Ermolaev Victor asks Ushakov to enroll him on the ship, but he refuses but only because the ships are not yet. | Сын лекаря Ермолаева Виктор просит у Ушакова зачислить его на корабль, однако тот отказывает - но только потому, что кораблей ещё нет. |
The Russian ambassador in Washington, D.C., Yuri Ushakov, was invited for a discussion with the assistant of the United States Secretary of State A. Elizabeth Jones who expresses concerns of rushing when the President of the Russian Federation Vladimir Putin congratulated Viktor Yanukovich. | Российского посла в Вашингтоне Юрия Ушакова приглашают на беседу с заместителем госсекретаря США Элизабет Джонс, которая выражает сожаление о поспешности, с которой президент РФ Владимир Путин поздравил Виктора Януковича с победой. |
Mark Voinovich is shown by a man of advanced age, in fact at the time being described he was about 40 years old, moreover, he was five years younger than Ushakov. | Марко Войнович показан человеком преклонного возраста, в действительности в описываемое время ему было около 40 лет, более того, он был на пять лет младше Ушакова. |
Anna Ushakov was released the same day and Sergei Ushakov the following day. | Анну Ушакову отпустили в тот же день, а Сергея Ушакова - на следующий день. |
Anna Ushakov was released the same day and Sergei Ushakov the following day. | Анну Ушакову отпустили в тот же день, а Сергея Ушакова - на следующий день. |
Before the battle Tikhon confesses Ushakov that he fought Pugachev and is a runaway convict, but Ushakov closes his eyes and orders him to take his post. | Перед боем Тихон сознается Ушакову, что воевал с Пугачевым и является беглым каторжником, однако Ушаков закрывает на это глаза и приказывает ему занять свой пост. |
Anna Ushakov was released on 28 June, and Sergei Ushakov was released by the prosecutor on 1 July because of the absence of any proof linking him to the murder. | Анну Ушакову освободили 28 июня, а Сергея Ушакова прокурор освободил 1 июля за отсутствием каких-либо доказательств его причастности к убийству. |
Between him and Ushakov immediately there is dislike. | Между ним и Ушаковым сразу возникает неприязнь. |
Foot, like most British officers, sees Ushakov's violation of the rules only barbarity and savagery, but Nelson unravels in the barbarity innovative sea tactics. | Фут, как и большая часть британских офицеров, видят в нарушении Ушаковым правил лишь варварство и дикость, однако Нельсон разгадывает в «варварстве» новаторскую морскую тактику. |
Main principles of naval warfare were further developed by Grigoriy Spiridov, Feodor Ushakov, and Dmitriy Senyavin. | Принципы военно-морского дела были дальше развиты Григорием Спиридовым, Фёдором Ушаковым и Дмитрием Сенявиным. |
As a first step, Paul Reuter, responsive to certain forthright views stated by some members, In particular, Ushakov, op. cit. (footnote 164), p. 239. | Вначале Поль Рейтер, прислушивавшийся к некоторым категорическим мнениям, высказанным рядом членов Комиссии В частности, Ушаковым, там же, (сноска 164), стр. 312. |
The first stone quarters in the Tsars' palace later named the Terem palace were built in 1635-1636 for the Tsar Mikhael Fyodorovich by masters Bazhen Ogurtsov (Cucumber), Antip Konstantinov, Trefil Sharutin and Larion Ushakov. | для царя Михаила Федоровича каменных дел мастерами Баженом Огурцовым, Антипом Константиновым, Трефилом Шарутиным и Ларионом Ушаковым. Основанием для вновь возведенных трехэтажных палат послужили нижний ярус северной части дворца, построенного Алевизом в 1499-1508гг. |