| Unfortunately, it was my urologist. | К сожалению, это был мой уролог. |
| My urologist said it was the way to go. | Мой уролог сказал, что это решение. |
| The urologist said I was fine. | Уролог сказал, что я в порядке. |
| I mean, I scrubbed in on one of those, but I don't remember the technique the urologist used. | Я ассистировал на такой операции, но хоть убейте, не могу вспомнить технику, которую уролог использовал. |
| You have a bald accountant, a bald urologist, a bald travel agent. | У тебя лысый бухгалтер, лысый уролог, лысый турагент. |
| I have a podiatrist, an optometrist, an allergist, a dermatologist, a urologist. | Есть только ортопед, оптик, аллерголог, дерматолог, уролог. |
| Not to mention, as a urologist, I have seen what childbirth can do to you down there. | Понимаешь, не говоря уже, как уролог, я видела, что роды могут сделать с нижним этажом. |
| In a little place called "follow me and your urologist will be buying himself a new yacht." | В уютном местечке под названием "Пойдёшь за мной - и твой уролог сможет купить себе новую яхту". |
| He's a urologist, but it's all tied up inside the body, don't you find? | он уролог, но внутри нас все так связано, не думаешь? |
| The team includes a general practitioner, a surgeon, a neurologist, a psychiatrist, a tuberculosis specialist, an ophthalmologist, a urologist and other physicians. | В ее состав входят терапевт, хирург, невропатолог, психиатр, фтизиатр, окулист, уролог и др. врачи. |
| I'm a urologist, Dr. Bailey. | Я уролог, доктор Бэйли. |
| I'm Dr. Evanston, the urologist. | Я доктор Эванстон, уролог. |
| The urologist will be here in a moment. | Уролог будет через пару минут. |
| I'm a urologist. | А ведь я -уролог. |
| Who's your urologist? | А кто ваш уролог? |
| Foremost urologist in the country. | Самый выдающийся уролог в стране. |
| Much better than my urologist. | Не то что мой уролог. |
| She's a urologist, right? | Она ведь уролог? Да. |
| A special team of physicians regularly conducts mass medical examinations of inmates in prisons, on a voluntary basis. The team includes a general practitioner, a surgeon, a neurologist, a psychiatrist, a tuberculosis specialist, an ophthalmologist, a urologist and other physicians. | Специальная бригада врачей, в состав которой входят терапевт, хирург, невропатолог, психиатр, фтизиатр, окулист, уролог и другие специалисты, регулярно проводит в пенитенциарных учреждениях массовые медицинские осмотры осужденных, учитывая при этом принцип добровольности. |
| Did you know we have a pediatric urologist starting next week? | Вы знали, что детский уролог будет принимать со следующей недели? |