| I mean, I scrubbed in on one of those, but I don't remember the technique the urologist used. |
Я ассистировал на такой операции, но хоть убейте, не могу вспомнить технику, которую уролог использовал. |
| Not to mention, as a urologist, I have seen what childbirth can do to you down there. |
Понимаешь, не говоря уже, как уролог, я видела, что роды могут сделать с нижним этажом. |
| She's a urologist, right? |
Она ведь уролог? Да. |
| A special team of physicians regularly conducts mass medical examinations of inmates in prisons, on a voluntary basis. The team includes a general practitioner, a surgeon, a neurologist, a psychiatrist, a tuberculosis specialist, an ophthalmologist, a urologist and other physicians. |
Специальная бригада врачей, в состав которой входят терапевт, хирург, невропатолог, психиатр, фтизиатр, окулист, уролог и другие специалисты, регулярно проводит в пенитенциарных учреждениях массовые медицинские осмотры осужденных, учитывая при этом принцип добровольности. |
| Did you know we have a pediatric urologist starting next week? |
Вы знали, что детский уролог будет принимать со следующей недели? |