Because of this habit, their legs are often streaked with a white buildup of uric acid. |
Вследствие такого поведения ноги птиц часто испещрены белыми прожилками мочевой кислоты. |
Hydantoin was first isolated in 1861 by Adolf von Baeyer in the course of his study of uric acid. |
Гидантоин был впервые выделен в 1861 году Адольфом Байером в ходе исследований мочевой кислоты. |
And I'll write you a prescription For allopurinal, which will help block uric acid. |
И я выпишу рецепт на аллопуринал, для блокировки мочевой кислоты. |
The mechanism is presumed to be renal failure; however, toxicity may be due to direct inhibition of uric acid secretion in vultures. |
Предполагается, что этот механизм является почечной недостаточностью; однако, токсичность может быть вызвана прямым ингибированием секреции мочевой кислоты у стервятников. |
"The test sample contained a strong concentration of acetone, uric acid, and ammonia." |
"Тестовый образец содержал большое количество ацетона, мочевой кислоты и аммиака". |
Nevertheless, the effectiveness of inhibiting uric acid hydrolysis in preventing emission is so well established that measures that keep manure dry may be considered as category 1. |
Вместе с тем эффективность предупреждения гидролиза мочевой кислоты для сокращения выбросов столь хорошо изучена, что меры поддержания помета в сухом состоянии могут рассматриваться как методы категории 1. |
Emission reductions can also be achieved in poultry housing by drying manure and litter to a point where NH3 is no longer formed by hydrolysis of uric acid. |
На фермах выбросы можно также снизить за счет просушки помета и подстилки до такой степени, когда прекращается образование NH3 за счет гидролиза мочевой кислоты. |
While it's true every single one of your employees' samples Were free from banned substances, Each sample did reveal the same elevated level of uric acid, |
Наряду с тем, что каждый из образцов ваших работников не содержит запрещенных препаратов, эти образцы демонстрирует одинаково повышенный уровень мочевой кислоты... |
It contains a lot of fat and uric acid... that collect in your joints if you eat too much... and it makes them ache |
Она содержит много жира и мочевой кислоты, которые накапливаются в суставах, если есть её слишком много, и суставы начинают болеть. |
There's a lot of uric acid in poultry |
В курятине много мочевой кислоты. |
So, that white crystallized substance you found is actually uric acid crystals. |
Обнаруженное белое кристаллизованное вещество является кристаллами мочевой кислоты. |
Xanthine oxidase is responsible for the successive oxidation of hypoxanthine and xanthine, resulting in the production of uric acid, the product of human purine metabolism. |
Ксантиноксидаза отвечает за последующее окисление гипоксантина и ксантина, с образованием в организме мочевой кислоты - продукта метаболизма пуринов. |
Uric acid crystals in the joints? |
Кристаллы мочевой кислоты в суставах? |
Under these conditions insufficient moisture is available to allow the breakdown of uric acid to liberate ammonia. |
В этих условиях недостаточная влажность может привести к расщеплению мочевой кислоты и высвобождению аммиака. |
Well, certain foods are rich in uric acid. |
Некоторые виды пищи содержат много мочевой кислоты. |
This is particularly important for poultry litter (broilers and laying hens) and belt-dried poultry manure, where the availability of moisture allows uric acid to break down to produce ammonia. |
Это особенно важно для подстилки в птичнике (в случае бройлеров и кур-несушек) и при ленточной сушке куриного помета, когда наличие влаги приводит к расщеплению мочевой кислоты и выделению аммиака. |