Emission reductions can also be achieved in poultry housing by drying manure and litter to a point where NH3 is no longer formed by hydrolysis of uric acid. |
На фермах выбросы можно также снизить за счет просушки помета и подстилки до такой степени, когда прекращается образование NH3 за счет гидролиза мочевой кислоты. |
While it's true every single one of your employees' samples Were free from banned substances, Each sample did reveal the same elevated level of uric acid, |
Наряду с тем, что каждый из образцов ваших работников не содержит запрещенных препаратов, эти образцы демонстрирует одинаково повышенный уровень мочевой кислоты... |
There's a lot of uric acid in poultry |
В курятине много мочевой кислоты. |
Xanthine oxidase is responsible for the successive oxidation of hypoxanthine and xanthine, resulting in the production of uric acid, the product of human purine metabolism. |
Ксантиноксидаза отвечает за последующее окисление гипоксантина и ксантина, с образованием в организме мочевой кислоты - продукта метаболизма пуринов. |
This is particularly important for poultry litter (broilers and laying hens) and belt-dried poultry manure, where the availability of moisture allows uric acid to break down to produce ammonia. |
Это особенно важно для подстилки в птичнике (в случае бройлеров и кур-несушек) и при ленточной сушке куриного помета, когда наличие влаги приводит к расщеплению мочевой кислоты и выделению аммиака. |