Примеры в контексте "Upside - Плюс"

Все варианты переводов "Upside":
Примеры: Upside - Плюс
The upside is, sometimes they're innocent. Плюс в том, что они иногда невиновны.
The upside is, we get our cut and keep printing money. А плюс в том, что будут идти деньги.
Well, here's the upside. Ну, вот он, плюс.
The upside is, all that time at hockey practice made Graham really good at his driving game. Плюс в том, что за время хоккейных тренировок Грэм преуспел в гонках на приставке.
The upside is that there will be something out there from me. А плюс заключается в том, что это интервью полезно и для меня.
But on the upside, you got one of your questions answered. Но есть и плюс, мы ответили хотя бы на один ваш вопрос.
The upside is that, you know, he won't come home covered in body oil and troll sweat. Плюс он не будет приходить домой блестящим от масла для тела и пота поклонников.
The one upside to a scandal or a tragedy in your life is that it is the best kind of wake-up call. Единственный плюс от скандала или трагедии в вашей жизни в том, что это становится лучшим, своего рода, побуждением.
Not to be crass, but there is an upside to this, financially. Не хочу показаться грубой, но в этом есть и плюс, финансовый.
I guess the upside to having everything go wrong in your life is that you cease to have any expectations of anything or anybody. Видимо, плюс в том, что жизнь пошла прахом - это способность перестать что-либо ожидать от людей.
You see, the upside of being a terrible liar is you're brilliant at telling the truth. Вот видишь, плюс того, что из тебя никакой лгун - ты блестяще говоришь правду.
Well, on the upside, Howell can at least make bail. Плюс в том, что Ховелл хотя бы может заплатить залог.
Well the education's not too great, but the upside is it's next to the Dairy Queen. Ну, учеба не очень, но плюс в том, что я стану следующей Молочной Королевой.
So now I have to ask what's the upside? Так что скажи мне, в чём тут плюс?
The upside is now you can spend less time worrying about everyone else, spend more time thinking about yourself. Плюс в том, что можно тратить меньше времени на заботу о других и больше - на себя.
Name an upside to this, mate! Назови хоть один плюс!
And there is an upside. Но в этом есть и плюс.
No, but there is an upside. Нет но есть и плюс
Only upside is I got in my cardio for the day. Единственный плюс: сегодня я перевыполнил норму по кардио-тренировке.
Now, the upside is: this method is really powerful. Плюс этого метода в том, что он очень перспективный.
See, I thought the one upside to this whole mess was that I'd never have to spend another moment with this woman. Думала, единственный плюс в этом кошмаре то, что мне больше никогда не придется видеть эту женщину.
Upside is, we're near some of the best udon in L.A. Плюс, мы рядом с некоторыми из лучших Удонов(Японская лапша) в ЛА.
On the upside, you did steal the right chapter. Плюс в том, что ты все же украл нужную главу.
But the real upside for you is that I... Но реальный плюс этой сделки в том, что благодаря мне...
The upside, Guy will go to the TT with that bike and two brand new engines, brand new. Плюс в том, что Гай поедет теперь на ТТ с этим мотоциклом, и еще возьмет два новых мотора в придачу, абсолютно новых.