| The upkeep of his private jet is worth more than that. | Содержание его личного самолёта стоит больше. |
| The proposed positions will be solely responsible for the vehicle, its upkeep and maintenance. | Сотрудники на предлагаемых должностях будут отвечать лишь за содержание и техническое обслуживание автотранспортных средств. |
| (e) Procurement, upkeep and protection of cultural property; | е) закупка, содержание и охрана достояния культуры; |
| You must understand that our annual contributions to the fund for the upkeep of the Disabled Officers' Administration could be severely compromised. | Вы должны понимать, что наши ежегодные взносы... В фонд, на содержание Администрации офицеров-инвалидов... Могут быть серьезно подорваны. |
| Edward II of England gave the priory a generous allowance of 100 marks annually for the upkeep of Eleanor and her younger cousin, Joan Gaveston. | Эдуард II назначил 100 марок ежегодно на содержание Элеоноры и её младшей кузины Джоан Гавестон в Эймсбери. |
| Play this ability only during your upkeep. | Разыгрывайте эту способность только во время вашего шага поддержки. |
| At the beginning of your upkeep, you may sacrifice Safe Haven. | В начале вашего шага поддержки вы можете пожертвовать Надежное Убежище. |
| At the beginning of your upkeep, if twenty or more creature cards are in your graveyard, you win the game. | В начале вашего шага поддержки, если на вашем кладбище находятся двадцать или более карт существ, вы выигрываете партию. |
| At the beginning of each opponent's upkeep, if that player has two or fewer cards in hand, Lavaborn Muse deals 3 damage to him or her. | В начале шага поддержки каждого оппонента, если у того игрока две или менее карт в руке, Муза, Рожденная из Лавы наносит ему З повреждения. |
| Until the beginning of your next upkeep, you may play that card. | Вы можете играть эту карту до начала вашего следуещего шага поддержки. |
| (Activate this ability only during your upkeep and only once each turn. | (Разыгрывайте эту способность только во время своего этапа поддержки и только один раз за ход. |
| At the beginning of your upkeep, reveal the top card of your library and put that card into your hand. | В начале вашего этапа поддержки покажите верхнюю карту своей библиотеки и поместите ее в свою руку. |
| (At the beginning of your upkeep, put an age counter on this permanent, then sacrifice it unless you pay its upkeep cost for each age counter on it. | (В начале своего этапа поддержки поместите на этот перманент счетчик возраста, затем пожертвуйте его, если вы не оплатите стоимость поддержки за каждый счетчик возраста на нем. |
| At the beginning of your upkeep, Rumbling Slum deals 1 damage to each player. | В начале своего этапа поддержки Громыхающие трущобы наносят 1 повреждение каждому игроку. |
| 'Cause even the Taj Mahal needs upkeep. | Потому что даже Тадж Махал нужно содержать. |
| I mean, I can help you with the upkeep of the house. | Я мог бы помогать тебе содержать дом. |
| There is no land in the world except for south Korea which is suffering such humiliation as offering funds as upkeep of the foreign occupation forces. | Ни одна страна в мире не дошла до такого унизительного положения, как Южная Корея, чтобы на собственные средства содержать иностранные оккупационные силы. |
| Nor are we interested in the upkeep of armies of foreign consultants, who seem to be the primary beneficiaries of some international development efforts. | Мы также не заинтересованы в том, чтобы содержать армию иностранных консультантов, которые, судя по всему, являются основными получателями благ в результате некоторых международных усилий в области развития. |
| Men are responsible for the economic upkeep of their families and for earning an income, which is why socio-economic status is so important to them. | С одной стороны, мужчины должны содержать семью и зарабатывать деньги, поэтому для них имеет существенное значение их социально-экономическое положение. |
| Tony pays for the retirement home, the upkeep on her car. | Тони платит за ее дом престарелых, ремонт ее машины. |
| The Programme included the construction of 351 new school buildings, the complete renovation of 2,470 school buildings and their electrical and plumbing systems, major overhauls at 3,608 school buildings and facilities and normal upkeep of the buildings and facilities at 2,072 schools. | В том числе, построены новые здания 351 школы, основательно реконструированы 2470 школьных зданий и их инженерно-коммуникационная инфраструктура, капитально отремонтировано 3608 школьных зданий и сооружений, произведен текущий ремонт зданий и сооружений 2072 школ. |
| These resources cover housing construction or repair materials, the construction of cisterns in the semi-arid regions, and the upkeep of the family until production starts. | Эти ресурсы идут на покрытие расходов на строительство жилья или приобретение строительных материалов на ремонт, установку водонакопительных цистерн в полузасушливых районах и на поддержку семьи, пока не начнется производство. |
| The upkeep is artistic too, Mrs. Giurgiu. | Ремонт тоже довольно художественен, мадам Джурджу |
| The corollary is to invest adequately in sanitation and waste disposal installation and in their upkeep. Finally, two cross-cutting themes emerged strongly and permeated all | Соответственно, необходимо поддерживать надлежащий объем инвестиций в строительство объектов коммунального хозяйства, предназначенных для обеспечения санитарии и ликвидации отходов, и их ремонт и обслуживание. |