Английский - русский
Перевод слова Upkeep

Перевод upkeep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Содержание (примеров 94)
Now, we're responsible for the upkeep, not just the granting of licenses. Мы отвечаем за содержание, а не только за выдачу лицензий.
In this context, Austria also supports the proposal to establish a trust fund to cover the costs for the upkeep of prisoners of the Special Court so that they can serve their sentences in appropriate enforcing States. В этом контексте Австрия также поддерживает предложение об учреждении целевого фонда для покрытия затрат на содержание заключенных Специального суда, так чтобы они могли отбывать наказание в соответствующих государствах.
Because it lacks the necessary financial resources for the upkeep of minors who have been convicted or remanded in custody, the country is unable fully to implement the international rules for the treatment of prisoners or the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice. Ввиду объективных обстоятельств Международные правила обращения с осужденными, а также Стандартные минимальные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, из-за отсутствия необходимых финансовых средств, направляемых на содержание осужденных и взятых под стражу несовершеннолетних, не могут выполняться в полной мере.
The Committee notes that UNLB is also responsible for the upkeep and maintenance of the premises at the United Nations Support Base at Valencia, and that the Director of the Support Base reports to the Director of UNLB. Комитет отмечает, что БСООН также несет ответственность за содержание и эксплуатацию помещений на Вспомогательной базе Организации Объединенных Наций в Валенсии и что Директор Вспомогательной базы подотчетен Директору БСООН.
Japan remains a model ally that hosts a large US troop presence, even paying for the upkeep of American forces on its soil. Япония остается образцовым союзником США, который даже оплачивает издержки на содержание американских вооруженных сил на своей земле.
Больше примеров...
Шага поддержки (примеров 14)
At the beginning of your upkeep, you may sacrifice Safe Haven. В начале вашего шага поддержки вы можете пожертвовать Надежное Убежище.
At the beginning of your upkeep, return a green creature you control to its owner's hand. В начале вашего шага поддержки верните зеленое существо под вашим контролем в руку его владельца.
At the beginning of your upkeep, you draw X cards and you lose X life, where X is the number of Zombies you control. В начале вашего шага поддержки вы берете Х карт и теряете Х жизней, где Х - количество Зомби под вашим контролем.
Echo {1}{R} (At the beginning of your upkeep, if this came under your control since the beginning of your last upkeep, sacrifice it unless you pay its echo cost. Эхо {1}{R} (В начале вашего шага поддержки, если это существо попало под ваш контроль с момента начала вашего предыдущего шага поддержки, пожертвуйте его, если вы не заплатите его эхо-стоимость.
At the beginning of the chosen player's upkeep, The Rack deals X damage to that player, where X is 3 minus the number of cards in his or her hand. В начале шага поддержки выбранного игрока Дыба наносит Х повреждений этому игроку, где Х равен З минус количество карт в его или ее руке.
Больше примеров...
Этапа поддержки (примеров 4)
(Activate this ability only during your upkeep and only once each turn. (Разыгрывайте эту способность только во время своего этапа поддержки и только один раз за ход.
At the beginning of your upkeep, reveal the top card of your library and put that card into your hand. В начале вашего этапа поддержки покажите верхнюю карту своей библиотеки и поместите ее в свою руку.
(At the beginning of your upkeep, put an age counter on this permanent, then sacrifice it unless you pay its upkeep cost for each age counter on it. (В начале своего этапа поддержки поместите на этот перманент счетчик возраста, затем пожертвуйте его, если вы не оплатите стоимость поддержки за каждый счетчик возраста на нем.
At the beginning of your upkeep, Rumbling Slum deals 1 damage to each player. В начале своего этапа поддержки Громыхающие трущобы наносят 1 повреждение каждому игроку.
Больше примеров...
Содержать (примеров 10)
I mean, I can help you with the upkeep of the house. Я мог бы помогать тебе содержать дом.
There is no land in the world except for south Korea which is suffering such humiliation as offering funds as upkeep of the foreign occupation forces. Ни одна страна в мире не дошла до такого унизительного положения, как Южная Корея, чтобы на собственные средства содержать иностранные оккупационные силы.
Men are responsible for the economic upkeep of their families and for earning an income, which is why socio-economic status is so important to them. С одной стороны, мужчины должны содержать семью и зарабатывать деньги, поэтому для них имеет существенное значение их социально-экономическое положение.
A male relative receives a share equal to that of two females, since a husband is obliged to maintain his wife and children, while a single or married woman is not required to provide for the upkeep of her family. Родственник-мужчина получает долю, равную доле двух женщин, поскольку муж обязан содержать свою жену и детей, в то время как от одинокой или замужней женщины не требуется обеспечивать существование ее семьи.
Both parents are equally responsible for their children's upbringing. They must care for their children properly, ensure their upkeep and provide them with a place to live. Оба родителя в равной мере обязаны заботиться о воспитании несовершеннолетнего, должным образом осуществлять уход за ним, содержать его материально, обеспечивать жильем.
Больше примеров...
Ремонт (примеров 12)
Our total running costs, with feed and upkeep, would be around ã600 a year. Наши общие расходы, включая питание и ремонт, составляют примерно 600 фунтов в год.
They have also sought the assistance of the Tribunal in sharing the upkeep and maintenance costs arising from the enforcement of those sentences. Они также обратились к Трибуналу с просьбой об оказании помощи в совместном несении расходов на ремонт и эксплуатацию заведений, в которых эти приговоры будут исполняться.
In addition to those facilities, UNLB is responsible for the upkeep and maintenance of premises at the United Nations Support Base at Valencia, Spain. Помимо этих помещений, БСООН отвечает за ремонт и обслуживание помещений Вспомогательной базы Организации Объединенных Наций в Валенсии, Испания.
The Facilities Management Unit is responsible for the maintenance and upkeep of all Mission locations. Группа по управлению объектами отвечает за обслуживание и ремонт объектов во всех местах расположения Миссии.
Responsible for upkeep, maintenance and repair of official premises and associated equipment/appliances (plumbing, electrical, etc.) as well as furniture. Отвечает за обновление, эксплуатацию и ремонт служебных помещений и соответствующего оборудования/приспособлений (слесарных, электротехнических и других), а также мебели.
Больше примеров...