Английский - русский
Перевод слова Upc

Перевод upc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скп (примеров 263)
Other cases of arms supply that the Group is still investigating concern the aerial delivery of embargoed material to UPC positions north of Bunia. Другие случаи поставок оружия, которые в настоящее время продолжает расследовать группа, касаются переброски по воздуху запрещенных в соответствии с эмбарго материалов на позиции СКП в районах к северу от Буниа.
It is in that context, also marked by dissent within UPC, that the Front pour l'intégration et la paix en Ituri, another armed faction led by a former member of UPC, Chief Kahwa Panga Mandro, was established. В этих условиях, характеризовавшихся также разногласиями в рядах СКП, формировался «Фронт за интеграцию и мир в Итури» - еще одна вооруженная группировка, действующая под руководством бывшего члена СКП, вождя Кахвы Панга Мандро.
Simultaneously, the pre-transition Government supported some rival militias through Beni. Moreover, at the end of 2002, MLC and RCD-N coordinated part of their offensive against RCD-ML with UPC. Одновременно с этим правительство, предшествовавшее переходному, оказало поддержку некоторым воюющим на другой стороне ополченцам через Бени. Кроме того, в конце 2002 года КДО и КОД-Н частично координировали свои наступательные операции против КОД-ДО и СКП.
UPC Commanders Bagonza, Kisembo, Chief of Staff, and Aimable Saba Rafiki, Chief of Security, reportedly directed the operation in Bunia. Операцией в Буниа руководили вроде бы командиры СКП Багонза, Кисембо (начальник штаба) и Эмабль Саба Рафики (начальник службы безопасности).
One group, the Union des patriotes congolais (UPC), has split into two factions: one loyal to its president, Thomas Lubanga (UPC-L), and the other loyal to his former chief of staff, Floribert Kisembo (UPC-K). Одна группа, Союз конголезских патриотов (СКП), раскололась на две фракции: одна фракция, СКП-Л, осталась верна своему председателю Томасу Лубанге, а другая фракция, СКПК, сохранила верность бывшему начальнику штаба Флориберу Кисембо.
Больше примеров...
Спк (примеров 7)
The UPC has sought alternative sources of arms citing refusal of UPDF to arm them. СПК изыскивал альтернативные источники приобретения оружия, ссылаясь на отказ УПДФ вооружить его.
So Hema elements within RCD K/ML have consequently deserted to form the UPC under former RCD K/ML Defence Minister Thomas Lubanga. В этой связи элементы хема в составе КОД/К-ОД вышли из этого объединения и сформировали СПК под руководством бывшего министра обороны КОД/К-ОД Томаса Лубанги.
In the Hema-dominated districts of Bunia, UPC militiamen continue to collect $0.1 per week and per plot by proffering threats of death by night or else by threatening to loot property. В кварталах, где большинство населения составляют выходцы из племени хема в Буниа, ополченцы СПК продолжают взимать 0,1 долл. в неделю и с каждого участка, угрожая ночью убить несогласных или разграбить их имущество.
To reinforce the rule of law and ensure public order, MONUC has detained suspects including the Chief of Staff of FNI, Mathieu Ngudjolo, and several senior military personnel of UPC, including Aimable Saba Rafiki and Etienne Nembe. В целях укрепления правопорядка МООНДРК задержала ряд подозреваемых, включая начальника штаба ФНИ Маттьё Нгуджоло, а также несколько командиров СПК, в том числе Эмабля Сабу Рафики и Этьена Нембе.
In the Hema-dominated districts of Bunia, UPC militiamen continue to collect $0.1 per week and per plot by proffering threats of death by night or else by threatening to loot property. В округе Итури противоречия внутри СПК между сторонниками Томаса Лубанги и Кисембо подвергли население угрозе частых столкновений, как это случилось в Мабанге 1 января 2004 года. в неделю и с каждого участка, угрожая ночью убить несогласных или разграбить их имущество.
Больше примеров...
Союза конголезских патриотов (примеров 12)
Mr. Bosco Tanganda, the leader of the military wing of UPC, remains at liberty and continues to cause trouble in Ituri, in an area which is not under the control of the Congolese authorities. Следует, однако, отметить, что командующий военного крыла Союза конголезских патриотов г-н Боско Танганда по-прежнему находится на свободе и продолжает бесчинствовать в Итури, в зоне, которая не контролируется властями страны.
We look forward to discussing further with the Department of Peacekeeping Operations how MONUC is to be configured to deter and deal with a UPC challenge. Мы надеемся, что с Департаментом операций по поддержанию мира будут проведены дополнительные обсуждения по вопросу об оптимальной структуре МООНДРК, необходимой для обеспечения сдерживания и устранения угрозы, исходящей от Союза конголезских патриотов.
Since the beginning of this week, Mahagi, Aru, Mandro and other villages have seen acts of violence generated by members of the Union des patriotes congolais (UPC) headed by Thomas Lubanga. С начала этой недели Махаги, Ару, Мандро и другие деревни подвергаются актам насилия, совершаемым подразделениями Союза конголезских патриотов (СКП), возглавляемого гном Томасом Лубангой.
Reportedly, UPC has also used mines in the recent fighting around Bunia. По сообщениям, в ходе недавних боевых действий в районе Бунии подразделения Союза конголезских патриотов (СКП) также использовали наземные мины.
On 13 October 2004, the aircraft transported 10 UPC militia members from Bunia and provided a return routing for Goma. 13 октября 2004 года этим самолетом, который затем вылетел обратным рейсом в Гому, были перевезены 10 бойцов формирований Союза конголезских патриотов из Буниа.
Больше примеров...
Нку (примеров 5)
The chief justice of Uganda, to whom complaints of election irregularities would have to be made, was replaced with a UPC member. Верховный судья Уганды, получавший жалобы из местных избирательных участков на нарушения в ходе голосования, был заменен членом НКУ.
This crisis led to the 1967 abrogation of the Independence Constitution by the UPC faction and its replacement with the so-called "Pigeon-hole" Republican Constitution. В результате этого кризиса в 1967 году фракция НКУ отменила Конституцию Независимости, заменив ее так называемой "келейной" Республиканской Конституцией.
In 1980, amidst such chaos, lawlessness and socio-economic misery, general elections were held, which elections the UPC won but were disputed as they were widely deemed to have been unfair. В 1980 году в вышеописанных условиях хаоса, беззакония и бедственного социально-экономического положения были проведены всеобщие выборы, на которых победил НКУ, но которые были оспорены ввиду широко распространенных мнений об их фальсификации.
In the aftermath of the April 1962 final election leading up to independence, Uganda's national assembly consisted of forty-three UPC members, twenty-four KY members, and twenty-four DP members. В период после апреля 1962 года Национальное собрание Уганды состояло из 43 членов НКУ, 24 членов КЕ и 24 членов ДПУ.
Even before the election, the government press and Radio Uganda appeared to treat the UPC as the victor. Еще до выборов правительственная пресса и Радио Уганды стали позиционировать НКУ как победителя выборов.
Больше примеров...
Upc (примеров 20)
The Quick Response system became popular outside the automotive industry due to its fast readability and greater storage capacity compared to standard UPC barcodes. Система QR-кодов стала популярной за пределами автомобильной промышленности благодаря возможности быстрого считывания и большей ёмкости по сравнению со штрихкодами стандарта UPC.
UPC Ireland also broadcast Eurosport 3D for the 2011 French Open. UPC Ирландия транслировала Eurosport 3D для Открытого чемпионата Франции 2011 года.
Annually UPC processes more than 400 million of payment card transactions. Ежегодно UPC обрабатывает более 650 млн транзакций по платёжным картам.
UPC combines the programmability advantages of the shared memory programming paradigm and the control over data layout and performance of the message passing programming paradigm. UPC комбинирует удобство программирования в парадигме общей памяти и уровень контроля за распределением данных и производительность парадигмы передачи сообщений.
UPC uses a single program, multiple data (SPMD) model of computation in which the amount of parallelism is fixed at program startup time, typically with a single thread of execution per processor. UPC использует модель SPMD (Single Program Multiple Data) в которой степень параллелизма фиксируется при запуске программы, обычно на уровне один поток исполнения на ядро процессора.
Больше примеров...