Английский - русский
Перевод слова Untimely

Перевод untimely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безвременный (примеров 2)
Death lies on her like an untimely frost upon the sweetest flower of all the field. Смерть, как мороз безвременный, убила Прекраснейший из всех цветов в саду.
And the untimely taking of any of us touches all of us. И... безвременный уход любого из нас касается всех нас.
Больше примеров...
Несвоевременный (примеров 9)
Hence, every effort has been made to retain these assets in the country as their untimely removal could seriously undermine the peace-building process. Поэтому было сделано все возможное для сохранения этих активов в стране, поскольку их несвоевременный демонтаж может серьезно подорвать процесс мирного строительства.
Unfortunately, due to some causes, such as overgrazing, untimely grazing, conversion of rangelands into other uses, collecting fuel wood, human activities, etc., these areas are continuously degrading. К сожалению, эти районы подвергаются постоянной деградации в силу ряда причин, таких, как чрезмерный и несвоевременный выпас, нецелевое использование естественных пастбищ, например для заготовок топливной древесины, другие виды человеческой деятельности и т.д.
Notwithstanding these difficulties, the Secretary-General indicated that there could be little doubt that the untimely withdrawal of the CIS peace-keeping force and UNOMIG would lead to open confrontation and the resumption of conflict. Генеральный секретарь отметил, что, несмотря на эти трудности, почти нет сомнений в том, что несвоевременный вывод миротворческих сил СНГ и МООННГ приведет к открытой конфронтации и возобновлению конфликта.
Untimely and inflexible tool for detailed programming Несвоевременный и негибкий инструмент для детализированного составления программ
Overgrazing Untimely grazing Conversion of rangelands into other uses Fire and drought Human activities Collecting fuel wood Overpopulation Overexploitation of groundwater reserves чрезмерный выпас несвоевременный выпас скота преобразование естественных пастбищ для использования в других целях пожары и засуха человеческая деятельность заготовка дров перенаселенность чрезмерная эксплуатация запасов грунтовых вод.
Больше примеров...
Преждевременный (примеров 3)
I will not be responsible for an untimely heart attack. Я не хочу отвечать за преждевременный сердечный приступ.
Since your untimely departure from Northern Lights, Так как ваш преждевременный уход от "Северного сияния",
Yet Sharon's untimely departure has by no means reversed the fundamental political and strategic shifts that he initiated. Однако преждевременный уход Шарона из политики никоим образом не может повернуть вспять фундаментальные политические и стратегические реформы, инициатором которых он являлся.
Больше примеров...
Несвоевременно (примеров 11)
Even in countries where users are encouraged to request special tabulations, the availability of requested information may be untimely and relatively costly. Даже в странах, в которых пользователям предлагается запрашивать специальные табличные данные, запрашиваемая информация может предоставляться несвоевременно и быть относительно дорогостоящей.
And his death was tragic, untimely, И его смерть была трагически, несвоевременно,
The seller replied denying that an oral notice had taken place, and that the buyer's notice had been given untimely since it was given with a letter sent only six months after taking possession of the goods. Продавец отрицал, что им было получено устное уведомление, и он сообщил, что полученное письменное уведомление покупателя было сделано несвоевременно, поскольку содержалось в письме, направленном лишь спустя шесть месяцев после получения товара.
The offices lacked procurement and distribution plans, set unrealistic target arrival dates, or took untimely procurement action. В отделениях не было планов закупок и распределения, устанавливались нереалистичные плановые сроки поставки или несвоевременно принимались решения о закупках.
This is owed in part to the fact that the study was untimely, as it sought to assess a policy that would not be fully implemented until 1 May 2007 and that was evolving while the study was conducted. Это объясняется отчасти тем фактом, что исследование было проведено несвоевременно, так как оно было предназначено для оценки политики, которая будет полностью осуществлена лишь с 1 мая 2007 года и разработка которой продолжалась в период, когда проводилось исследование.
Больше примеров...
Безвременно (примеров 3)
Entire generations of young people are deprived of their lives in an untimely manner. Целые поколения молодежи безвременно уходят из жизни.
Tragically, four accidents involving United Nations-leased helicopters and aircraft have resulted in the untimely deaths of 31 individuals, including 10 staff members. К сожалению, в результате катастроф с четырьмя арендуемыми Организацией Объединенных Наций вертолетами и самолетами безвременно погиб 31 человек, в том числе 10 сотрудников.
I'm willing to share, of course, but I must ask that you surrender your weapon before any more of my apparently overpaid to an untimely end О, я готова поделиться знанием, но взамен прошу сложить оружие, пока еще кто-то нибудь из моих дармоедов не оставил нас безвременно.
Больше примеров...