Английский - русский
Перевод слова Unsure

Перевод unsure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не уверен (примеров 36)
Sounds like you're still unsure. Звучит, как будто ты всё еще не уверен.
Wily then demands Bass to destroy Proto Man, but Bass is unsure. Вайли требует Басса уничтожить Протомена, но Басс в этом не уверен.
However, since that statement had been made before the promulgation of the 1999 Constitution, he was unsure as to the current state of affairs. Однако, поскольку это заявление было сделано до провозглашения Конституции 1999 года, он не уверен в нынешнем состоянии дел.
I am genuinely unsure as to which side I come down on in this debate. Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах.
about being unsure of anything in my life. не был так уверен в том, что не уверен.
Больше примеров...
Не уверены (примеров 38)
The residents of the region have placed their trust in the commitments made by the Government of Croatia under UNTAES auspices, but they remain apprehensive and unsure that those commitments will be implemented. Жители региона возлагают свои надежды в связи с обязательствами, которые правительство Хорватии взяло на себя под эгидой ВАООНВС, однако они по-прежнему испытывают озабоченность и не уверены в том, что эти обязательства будут выполнены.
If not or unsure download demo version with integrated JRE. Если Вы не уверены, качайте версию включающую JRE.
Unless we do that, homeowners are unsure from year to year whether their insurance policies will be canceled or that their premiums will skyrocket unexpectedly as they have in coastal regions of Florida where there is hurricane and flood risk. Если мы этого не сделаем, домовладельцы из года в год будут не уверены в том, будут ли отменены их страховые полисы, или не вырастут ли внезапно их страховые взносы, как это произошло в прибрежных областях Флориды, где существует риск ураганов и наводнений.
However, the Medici have certain capabilities we are unsure we can best. Однако, у Медичи есть некоторые возможности, и мы не уверены, что лучше их.
A SurveyUSA poll one day after Akin's comments reported that 76% of Missouri adults disagreed with Akin, 13% agreed with the statement and 11% were unsure (±3.8%). Соцопрос, проведённый SurveyUSAruen через день после выступления Акина, показал, что среди взрослых жителей штата Миссури 76 % с Акином не согласны, 13 % согласны и 11 % не уверены (статистическая погрешность выборки ±3.8 %).
Больше примеров...
Не уверена (примеров 18)
I'm still a little nervous and unsure of what to say. Я все еще немного нервничаю и не уверена, что мне сказать.
I'm still unsure of what it is I should do. Я до сих пор не уверена, что я должна делать.
She bought used canvases while a poor art student, and was unsure how to use a canvas with these dimensions. Она купила использованные полотна, когда была бедной студенткой колледжа искусств и была не уверена, как использовать холст этих размеров.
No, I don't hate it. I'm unsure. Нет, не возненавидела, просто не уверена.
UNDP disagrees with this assertion and is unsure on what source or evidence it is grounded. ПРООН не согласна с этим утверждением и не уверена о том, что источник или доказательства этого предположения являются обоснованными.
Больше примеров...
Неуверенный (примеров 9)
I can't put my son's well-being at risk for something that you're unsure of. Я не могу рисковать своим сыном, если ты в чём-то неуверенный.
Still unsure of himself, Jim turns his back to the audience, facing the band, like he does in rehearsal. По прежнему неуверенный в себе, Джим отворачивается от аудитории и обращается лицом к группе, как во время репетиций.
See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками.
You're not half as unsure of yourself as you pretend to be. Ты и наполовину не такой неуверенный в себе, каким притворяешься.
Unsure of its identity. Неуверенный в своей личности.
Больше примеров...
Неуверенность (примеров 6)
Byron was unsure, citing problems "mostly because of latency issues." Байрон высказал неуверенность, ссылаясь на возможные проблемы «в основном из-за проблем с задержкой».
In adverse economic circumstances, governments felt vulnerable and unsure, and they could not afford to alienate public support. В условиях тяжёлой экономической ситуации правительства осознавали свою уязвимость и неуверенность, и не могли позволить себе потерять общественную поддержку.
If you're right, it shows just how unsure he is. Если ты прав, это лишь доказывает его неуверенность.
And I've begun to believe that being firm and strong was the illusion and that I am unsure now because it is the most honest way to be. И начинаю верить, что та твердость и сила были лишь иллюзией, и сейчас неуверенность кажется мне самым честным поведением.
You may be confused at times, and other times, unsure. Порой, вы будете оказываться в замешательстве, порой, вас будет терзать неуверенность.
Больше примеров...
Не зная (примеров 8)
Alex, unsure of how to reply, leaves. Алекс, не зная, что и сказать, уезжает.
Those first few months, you may feel lost... unsure who you can trust... Несколько ваших первых месяцев работы вы можете чувствовать себя потерянными, не зная, кому вы можете доверять...
On a date with Ben, Mal becomes conflicted with her inner goodness and desire to please her mother, unsure of how to react to Ben's feelings towards her. На свидании с Беном Мэл сталкивается с её внутренним добром и желанием угодить своей матери, не зная, как реагировать на чувства Бена к ней.
I stood there for a few seconds, unsure of where to go. Я несколько секунд стоял перед ними, не зная, куда идти.
After lying there a few seconds, maybe a few minutes, unsure, not knowing what to do, staring straight ahead into space. постояв несколько секунд, даже может минут, в нерешительности, не зная, что предпринять, глядя вперед, в пустоту.
Больше примеров...
Уверенности (примеров 8)
The people of Bosnia and Herzegovina are now living in a kind of Balkan no-man's land, unsure of their identity and of their place in the modern world. Население Боснии и Герцеговины оказалось сейчас, так сказать, на ничейной полосе на Балканах - у него нет полной уверенности в своей самобытности и в своем месте в современном мире.
As an epistemological position, solipsism holds that knowledge of anything outside one's own mind is unsure; the external world and other minds cannot be known and might not exist outside the mind. С эпистемологической позиции солипсизм утверждает, что нет уверенности в том, существует ли знание за пределами собственного сознания; неизвестно о мире вне нас (внешнем мире) и о сознании других, которые, может быть, и не существуют вне сознания.
Mr. Castello (United States of America) recalled that after much discussion, the Working Group had been unsure of the effect of the application of article 38 on an action that was going to be taken by the arbitral tribunal. Г-н Кастелло (Соединенные Штаты Америки) напоминает, что после продолжительного обсуждения Рабочая группа не пришла к уверенности о влиянии применения статьи 38 на действие, которое предпримет арбитражный суд.
In addition, both the Netherlands and Norway indicated a precautionary approach, notifying even if unsure that a significant adverse transboundary impact was likely; the Netherlands also referred to reciprocity with its neighbours. Наряду с этим Нидерланды и Норвегия отметили, что в них используется подход, опирающийся на принцип предосторожности, который предусматривает направление уведомления даже в случае отсутствия уверенности в отношении возможности значительного неблагоприятного трансграничного воздействия; Нидерланды также сообщили об использовании принципа взаимности с соседями.
Many laboratories are unsure how to conduct risk assessments and resources and guidance for doing so are limited. Многие лаборатории не имеют уверенности на тот счет, как проводить оценку рисков, а ресурсы и наставления на этот счет носят ограниченный характер.
Больше примеров...