Английский - русский
Перевод слова Unsure

Перевод unsure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не уверен (примеров 36)
Mr. O'Flaherty said that he was unsure of whether the formulation of the first sentence captured the actual intent. Г-н О'Флахерти говорит, что он не уверен, отражает ли формулировка первого предложения его реальное содержание.
However, since that statement had been made before the promulgation of the 1999 Constitution, he was unsure as to the current state of affairs. Однако, поскольку это заявление было сделано до провозглашения Конституции 1999 года, он не уверен в нынешнем состоянии дел.
While hiding from Belasco, along with Blindfold, Match, Loa, Anole, Wolf Cub, Pixie, and Gentle, Santo was unsure what to do. Прячась от Беласко вместе с Повязкой, Спичкой, Лоа, Анолом, Волчонком, Пикси, и Джентлем, Санто был не уверен, что им делать.
Whether the "unsure" marker may be used. Использовать пометку «не уверен».
I am genuinely unsure as to which side I come down on in this debate. Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах.
Больше примеров...
Не уверены (примеров 38)
These times are difficult to live through; people are unsure where they stand, and this is a great arena for looking at character and seeing how characters act when taken to uncomfortable places. Чтобы жить, люди не уверены, где они стоят, и это отличная арена для того, чтобы смотреть на характер и видеть, как персонажи действуют, когда их принимают в неудобные места».
If not or unsure download demo version with integrated JRE. Если Вы не уверены, качайте версию включающую JRE.
"If he's..." Are you unsure? "если он..."... вы ещё не уверены?
In contrast, other representatives said that they were unsure why they had not received recommendations for exemptions in sectors where they had been awarded previously, despite no apparent changes in their circumstances. Напротив, другие представители заявили, что они не уверены в том, почему их страны не получили рекомендации на утверждение исключений в секторах, в которых они им прежде предоставлялись, несмотря на отсутствие видимых изменений в соответствующих обстоятельствах.
If unsure, leave the option checked. Если вы не уверены, не устанавливайте этот флажок.
Больше примеров...
Не уверена (примеров 18)
Ms. Taylor-Alexander said she was also unsure of what stereotyped roles were being referred to. Г-жа Тэйлор-Александер говорит, что она также не уверена, о каких стереотипных ролях тут идет речь.
No, I don't hate it. I'm unsure. Нет, не возненавидела, просто не уверена.
The Programme was unsure of the direction to take, and it was only in 1997 that an overall strategy to organize and coordinate information activities was adopted and launched. Программа не уверена в том, какое направление деятельности ей следует избрать, поэтому лишь в 1997 году была принята и осуществлена общая стратегия организации и координации информационных мероприятий.
UNDP disagrees with this assertion and is unsure on what source or evidence it is grounded. ПРООН не согласна с этим утверждением и не уверена о том, что источник или доказательства этого предположения являются обоснованными.
I don't want you to think I'm unsure or... embarrassed or anything. Только не надо считать, что в чем-то не уверена или... смущена или еще что.
Больше примеров...
Неуверенный (примеров 9)
But I'm not unsure. Но я не неуверенный.
You're not half as unsure of yourself as you pretend to be. Ты и наполовину не такой неуверенный в себе, каким притворяешься.
Unsure of its identity. Неуверенный в своей личности.
He's weak, he's unsure of himself, he's a coward. А что из себя представляет Кларк Кент? Слабый, ... неуверенный в себе, ...
He's weak he's unsure of himself, he's a coward. неуверенный в себе, ... трусливый.
Больше примеров...
Неуверенность (примеров 6)
Byron was unsure, citing problems "mostly because of latency issues." Байрон высказал неуверенность, ссылаясь на возможные проблемы «в основном из-за проблем с задержкой».
In adverse economic circumstances, governments felt vulnerable and unsure, and they could not afford to alienate public support. В условиях тяжёлой экономической ситуации правительства осознавали свою уязвимость и неуверенность, и не могли позволить себе потерять общественную поддержку.
If you're right, it shows just how unsure he is. Если ты прав, это лишь доказывает его неуверенность.
And I've begun to believe that being firm and strong was the illusion and that I am unsure now because it is the most honest way to be. И начинаю верить, что та твердость и сила были лишь иллюзией, и сейчас неуверенность кажется мне самым честным поведением.
You may be confused at times, and other times, unsure. Порой, вы будете оказываться в замешательстве, порой, вас будет терзать неуверенность.
Больше примеров...
Не зная (примеров 8)
On a date with Ben, Mal becomes conflicted with her inner goodness and desire to please her mother, unsure of how to react to Ben's feelings towards her. На свидании с Беном Мэл сталкивается с её внутренним добром и желанием угодить своей матери, не зная, как реагировать на чувства Бена к ней.
Brown, unsure of Stigler's intentions at the time, ordered his dorsal turret gunner to point at Stigler but not open fire in order to warn him off. Браун, в то время не зная о намерениях Штиглера, приказал своему дорсальному орудийному стрелку нацелиться на Штиглера, но не открывать огонь, а только предупредить его.
Now, the rich are safe in their mansions and their gated communities, but common, everyday Americans are left to fend for themselves, unsure of when the next jihadist will strike. Теперь, богачи в безопасности в своих особняках и своих замкнутых сообществах, но обычной, американцы вынуждены защищаться сами, не зная, когда атакует новый джихадист.
I stood there for a few seconds, unsure of where to go. Я несколько секунд стоял перед ними, не зная, куда идти.
To advance the world's geographic knowledge, explorers used to have to head out to sea, enduring inclement weather and debilitating disease, unsure of where they were going - or whether they would ever return home. Чтобы повысить географические знания мирового населения, исследователям приходилось отправляться в морские путешествия, выдерживая тяжелые погодные условия и истощающие заболевания, не зная, куда они прибудут и даже вернутся ли они обратно.
Больше примеров...
Уверенности (примеров 8)
The people of Bosnia and Herzegovina are now living in a kind of Balkan no-man's land, unsure of their identity and of their place in the modern world. Население Боснии и Герцеговины оказалось сейчас, так сказать, на ничейной полосе на Балканах - у него нет полной уверенности в своей самобытности и в своем месте в современном мире.
In a situation where men are unsure of themselves, they often become sceptical about their wives. Когда мужчины лишаются уверенности в себе, они нередко начинают с недоверием относиться к своим женам.
For this reason, women refused vaccinations as they were unsure as to the kind of substance being injected. По этой причине женщины отказывались от вакцинации, когда у них не было уверенности в отношении вида вводимого им вещества.
As an epistemological position, solipsism holds that knowledge of anything outside one's own mind is unsure; the external world and other minds cannot be known and might not exist outside the mind. С эпистемологической позиции солипсизм утверждает, что нет уверенности в том, существует ли знание за пределами собственного сознания; неизвестно о мире вне нас (внешнем мире) и о сознании других, которые, может быть, и не существуют вне сознания.
In addition, both the Netherlands and Norway indicated a precautionary approach, notifying even if unsure that a significant adverse transboundary impact was likely; the Netherlands also referred to reciprocity with its neighbours. Наряду с этим Нидерланды и Норвегия отметили, что в них используется подход, опирающийся на принцип предосторожности, который предусматривает направление уведомления даже в случае отсутствия уверенности в отношении возможности значительного неблагоприятного трансграничного воздействия; Нидерланды также сообщили об использовании принципа взаимности с соседями.
Больше примеров...