He was also unsure of the situation with respect to labour legislation. | Он также не уверен в том, что касается положения дел с трудовым законодательством. |
Wily then demands Bass to destroy Proto Man, but Bass is unsure. | Вайли требует Басса уничтожить Протомена, но Басс в этом не уверен. |
He tries to be but he's still unsure of himself. | Он пытается быть похожим, но все еще не уверен в себе. |
I'm unsure of what "better" means in this context, Marty. | Я не уверен, что это значит в данном контексте. |
The Rapporteur is unsure that the visit can take place within the time frame specified in the recommendation, but the Government will be pleased to ensure proper coordination. | Докладчик не уверен в том, что посещение может состояться в сроки, указанные в рекомендации, однако правительство будет готово обеспечить надлежащую координацию. |
If you are unsure, you can switch to the second virtual console and type some text at the prompt. | Если вы не уверены, можно переключиться на вторую виртуальную консоль и попробовать ввести текст. |
If you're unsure, we can't expel all three. | Если вы не уверены, что мы не можем изгнать всех троих. |
If you have not done this or are unsure, follow the instructions in Upgrading your sarge system, Section A.. | Если это не так или вы в этом не уверены, следуйте инструкциям раздела Обновление системы sarge, раздел A.. |
Experts are unsure of how far thought identification can expand, but Marcel Just believed in 2014 that in 3-5 years there will be a machine that is able to read complex thoughts such as 'I hate so-and-so'. | Эксперты не уверены, насколько может глубоко проникнуть идентификация мыслей, но Марсель Джаст утверждал в 2014 году, что через 3-5 лет появится машина, способная читать сложные мысли, такие как "я ненавижу то-то". |
Here are some points you may use as a guide if you are unsure how to format an article for A-Anfos. | Здесь дано несколько советов, которыми вы можете воспользоваться, если не уверены, как правильно составить сообщение для A-Anfos. |
Ms. Taylor-Alexander said she was also unsure of what stereotyped roles were being referred to. | Г-жа Тэйлор-Александер говорит, что она также не уверена, о каких стереотипных ролях тут идет речь. |
The Programme was unsure of the direction to take, and it was only in 1997 that an overall strategy to organize and coordinate information activities was adopted and launched. | Программа не уверена в том, какое направление деятельности ей следует избрать, поэтому лишь в 1997 году была принята и осуществлена общая стратегия организации и координации информационных мероприятий. |
It be me but I'm very unsure. | Я просто не уверена. |
I am unsure as to why I was resurrected here. | Я не уверена насчет того, почему я была воскрешена здесь. |
I don't want you to think I'm unsure or... embarrassed or anything. | Только не надо считать, что в чем-то не уверена или... смущена или еще что. |
Although unsure at first, Dale reconciles with his father. | Неуверенный поначалу Дейл урегулировал отношения со своим отцом. |
I can't put my son's well-being at risk for something that you're unsure of. | Я не могу рисковать своим сыном, если ты в чём-то неуверенный. |
Still unsure of himself, Jim turns his back to the audience, facing the band, like he does in rehearsal. | По прежнему неуверенный в себе, Джим отворачивается от аудитории и обращается лицом к группе, как во время репетиций. |
But I'm not unsure. | Но я не неуверенный. |
Unsure of its identity. | Неуверенный в своей личности. |
In adverse economic circumstances, governments felt vulnerable and unsure, and they could not afford to alienate public support. | В условиях тяжёлой экономической ситуации правительства осознавали свою уязвимость и неуверенность, и не могли позволить себе потерять общественную поддержку. |
If you're right, it shows just how unsure he is. | Если ты прав, это лишь доказывает его неуверенность. |
And I've begun to believe that being firm and strong was the illusion and that I am unsure now because it is the most honest way to be. | И начинаю верить, что та твердость и сила были лишь иллюзией, и сейчас неуверенность кажется мне самым честным поведением. |
When Povenmire landed a pitch with Disney, despite being unsure at first, the series was accepted. | Когда Повенмайер сделал шаг к Disney, несмотря на неуверенность, эпизод был принят. |
You may be confused at times, and other times, unsure. | Порой, вы будете оказываться в замешательстве, порой, вас будет терзать неуверенность. |
Alex, unsure of how to reply, leaves. | Алекс, не зная, что и сказать, уезжает. |
Those first few months, you may feel lost... unsure who you can trust... | Несколько ваших первых месяцев работы вы можете чувствовать себя потерянными, не зная, кому вы можете доверять... |
On a date with Ben, Mal becomes conflicted with her inner goodness and desire to please her mother, unsure of how to react to Ben's feelings towards her. | На свидании с Беном Мэл сталкивается с её внутренним добром и желанием угодить своей матери, не зная, как реагировать на чувства Бена к ней. |
I stood there for a few seconds, unsure of where to go. | Я несколько секунд стоял перед ними, не зная, куда идти. |
To advance the world's geographic knowledge, explorers used to have to head out to sea, enduring inclement weather and debilitating disease, unsure of where they were going - or whether they would ever return home. | Чтобы повысить географические знания мирового населения, исследователям приходилось отправляться в морские путешествия, выдерживая тяжелые погодные условия и истощающие заболевания, не зная, куда они прибудут и даже вернутся ли они обратно. |
The people of Bosnia and Herzegovina are now living in a kind of Balkan no-man's land, unsure of their identity and of their place in the modern world. | Население Боснии и Герцеговины оказалось сейчас, так сказать, на ничейной полосе на Балканах - у него нет полной уверенности в своей самобытности и в своем месте в современном мире. |
In a situation where men are unsure of themselves, they often become sceptical about their wives. | Когда мужчины лишаются уверенности в себе, они нередко начинают с недоверием относиться к своим женам. |
For this reason, women refused vaccinations as they were unsure as to the kind of substance being injected. | По этой причине женщины отказывались от вакцинации, когда у них не было уверенности в отношении вида вводимого им вещества. |
As an epistemological position, solipsism holds that knowledge of anything outside one's own mind is unsure; the external world and other minds cannot be known and might not exist outside the mind. | С эпистемологической позиции солипсизм утверждает, что нет уверенности в том, существует ли знание за пределами собственного сознания; неизвестно о мире вне нас (внешнем мире) и о сознании других, которые, может быть, и не существуют вне сознания. |
In addition, both the Netherlands and Norway indicated a precautionary approach, notifying even if unsure that a significant adverse transboundary impact was likely; the Netherlands also referred to reciprocity with its neighbours. | Наряду с этим Нидерланды и Норвегия отметили, что в них используется подход, опирающийся на принцип предосторожности, который предусматривает направление уведомления даже в случае отсутствия уверенности в отношении возможности значительного неблагоприятного трансграничного воздействия; Нидерланды также сообщили об использовании принципа взаимности с соседями. |