Английский - русский
Перевод слова Unsure

Перевод unsure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не уверен (примеров 36)
Mr. O'Flaherty said that he was unsure of whether the formulation of the first sentence captured the actual intent. Г-н О'Флахерти говорит, что он не уверен, отражает ли формулировка первого предложения его реальное содержание.
I am unsure as to where we will go from there, if we go anywhere at all. Я не уверен, в каком направлении мы будем двигаться дальше, если вообще будем».
Because... I am unsure of who's right and who's wrong. Потому что... я не уверен кто прав, а кто нет.
Ever since I became a hero of the refugees, I'm unsure of how to rid them of their misery, and so it vexes me a lot. С тех пор, как я стал героем для беженцев, я не уверен, что смогу избавить их от страданий, поэтому это мне мешает.
I'm just as unsure as you are. Я ни в чём не уверен...
Больше примеров...
Не уверены (примеров 38)
If you have not done this or are unsure, follow the instructions in Upgrading your sarge system, Section A.. Если это не так или вы в этом не уверены, следуйте инструкциям раздела Обновление системы sarge, раздел A..
So if you are unsure, go for the "the majority already have this," like electricity and girls in school, these kinds of things. Если вы не уверены, выбирайте «у большинства уже это есть», как, например, электричество или образование для девочек.
When respondents were asked questions pertaining to how mature or embedded practices were, however, the response rate dropped considerably and the number of "unsure" replies increased. Однако, когда респондентов просили ответить на вопросы о том, насколько зрелой или укоренившейся является такая практика, количество ответов существенно сократилось и возросло количество ответов "не уверены".
If you feel unsure, go for "the most people are in the middle." Поэтому если вы не уверены, выбирайте «большинство находится посередине».
In contrast, other representatives said that they were unsure why they had not received recommendations for exemptions in sectors where they had been awarded previously, despite no apparent changes in their circumstances. Напротив, другие представители заявили, что они не уверены в том, почему их страны не получили рекомендации на утверждение исключений в секторах, в которых они им прежде предоставлялись, несмотря на отсутствие видимых изменений в соответствующих обстоятельствах.
Больше примеров...
Не уверена (примеров 18)
I'm still a little nervous and unsure of what to say. Я все еще немного нервничаю и не уверена, что мне сказать.
No, I don't hate it. I'm unsure. Нет, не возненавидела, просто не уверена.
I don't want you to think I'm unsure or... Embarrassed or anything. Не хочу, чтобы ты думал, что я не уверена или... стесняюсь или типа того.
It be me but I'm very unsure. Я просто не уверена.
She's just unsure. Просто ещё не уверена.
Больше примеров...
Неуверенный (примеров 9)
Although unsure at first, Dale reconciles with his father. Неуверенный поначалу Дейл урегулировал отношения со своим отцом.
I can't put my son's well-being at risk for something that you're unsure of. Я не могу рисковать своим сыном, если ты в чём-то неуверенный.
You're not half as unsure of yourself as you pretend to be. Ты и наполовину не такой неуверенный в себе, каким притворяешься.
Unsure of its identity. Неуверенный в своей личности.
He's weak, he's unsure of himself, he's a coward. А что из себя представляет Кларк Кент? Слабый, ... неуверенный в себе, ...
Больше примеров...
Неуверенность (примеров 6)
Byron was unsure, citing problems "mostly because of latency issues." Байрон высказал неуверенность, ссылаясь на возможные проблемы «в основном из-за проблем с задержкой».
In adverse economic circumstances, governments felt vulnerable and unsure, and they could not afford to alienate public support. В условиях тяжёлой экономической ситуации правительства осознавали свою уязвимость и неуверенность, и не могли позволить себе потерять общественную поддержку.
If you're right, it shows just how unsure he is. Если ты прав, это лишь доказывает его неуверенность.
And I've begun to believe that being firm and strong was the illusion and that I am unsure now because it is the most honest way to be. И начинаю верить, что та твердость и сила были лишь иллюзией, и сейчас неуверенность кажется мне самым честным поведением.
When Povenmire landed a pitch with Disney, despite being unsure at first, the series was accepted. Когда Повенмайер сделал шаг к Disney, несмотря на неуверенность, эпизод был принят.
Больше примеров...
Не зная (примеров 8)
Alex, unsure of how to reply, leaves. Алекс, не зная, что и сказать, уезжает.
Those first few months, you may feel lost... unsure who you can trust... Несколько ваших первых месяцев работы вы можете чувствовать себя потерянными, не зная, кому вы можете доверять...
On a date with Ben, Mal becomes conflicted with her inner goodness and desire to please her mother, unsure of how to react to Ben's feelings towards her. На свидании с Беном Мэл сталкивается с её внутренним добром и желанием угодить своей матери, не зная, как реагировать на чувства Бена к ней.
Brown, unsure of Stigler's intentions at the time, ordered his dorsal turret gunner to point at Stigler but not open fire in order to warn him off. Браун, в то время не зная о намерениях Штиглера, приказал своему дорсальному орудийному стрелку нацелиться на Штиглера, но не открывать огонь, а только предупредить его.
After lying there a few seconds, maybe a few minutes, unsure, not knowing what to do, staring straight ahead into space. постояв несколько секунд, даже может минут, в нерешительности, не зная, что предпринять, глядя вперед, в пустоту.
Больше примеров...
Уверенности (примеров 8)
The people of Bosnia and Herzegovina are now living in a kind of Balkan no-man's land, unsure of their identity and of their place in the modern world. Население Боснии и Герцеговины оказалось сейчас, так сказать, на ничейной полосе на Балканах - у него нет полной уверенности в своей самобытности и в своем месте в современном мире.
Member States may also be unsure of what they should do if they stop a listed individual at a port of entry. Государства-члены могут также не иметь чувства уверенности в отношении того, что им делать, если то или иное лицо, фигурирующее в перечне, задерживается ими в пункте въезда.
As an epistemological position, solipsism holds that knowledge of anything outside one's own mind is unsure; the external world and other minds cannot be known and might not exist outside the mind. С эпистемологической позиции солипсизм утверждает, что нет уверенности в том, существует ли знание за пределами собственного сознания; неизвестно о мире вне нас (внешнем мире) и о сознании других, которые, может быть, и не существуют вне сознания.
Mr. Castello (United States of America) recalled that after much discussion, the Working Group had been unsure of the effect of the application of article 38 on an action that was going to be taken by the arbitral tribunal. Г-н Кастелло (Соединенные Штаты Америки) напоминает, что после продолжительного обсуждения Рабочая группа не пришла к уверенности о влиянии применения статьи 38 на действие, которое предпримет арбитражный суд.
Many laboratories are unsure how to conduct risk assessments and resources and guidance for doing so are limited. Многие лаборатории не имеют уверенности на тот счет, как проводить оценку рисков, а ресурсы и наставления на этот счет носят ограниченный характер.
Больше примеров...