| Those unseen and unsung cables are the true skeleton and nervous system of our world, linking our countries in a fibre-optic web. | Эти невидимые и невоспетые кабели являются настоящим остовом и нервной системой нашего мира, они объединяют наши страны в одну оптоволоконную паутину. |
| Besides the abolitionists, the unsung heroes are the slaves themselves. | Помимо аболиционистов невоспетые герои - это и сами рабы. |
| "The unsung heroes of Parker Prep" | "Невоспетые герои академии Паркер". |
| The conference servicing staff of the United Nations are the unsung heroes of all United Nations conferences. | Сотрудники Организации Объединенных Наций, занимавшиеся конференционным обслуживанием, - это невоспетые герои всех конференций Организации Объединенных Наций. |
| Why? Rodeo clowns are the unsung heroes of the new West. | Клоуны это невоспетые герои современного Запада. |
| Delivery men are the unsung foot soldiers of our nation's commerce. | Курьеры - это невоспетые рядовые всей нашей торговли. |
| Whether renowned or unsung, those heroes show that the pursuit of human dignity is the most powerful force of all. | Эти герои - и известные, и невоспетые - доказывают своим примером, что борьба за человеческое достоинство - это самая мощная сила. |