Английский - русский
Перевод слова Unsung

Перевод unsung с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невоспетый (примеров 4)
He is perhaps the unsung hero of the entire debacle. Возмоно, он невоспетый герой всего этого провала.
But the real hero is the unsung doctor, Toiling in anonymity, 'Cause he broke the rules without getting caught. Но настоящий герой - невоспетый врач, трудящийся в анонимности, потому что он нарушил правила и не был пойман.
He is an unsung hero. Он - невоспетый герой.
He is perhaps the unsung hero of the entire debacle. Возможно, он невоспетый герой всего этого провала.
Больше примеров...
Невоспетые (примеров 7)
Those unseen and unsung cables are the true skeleton and nervous system of our world, linking our countries in a fibre-optic web. Эти невидимые и невоспетые кабели являются настоящим остовом и нервной системой нашего мира, они объединяют наши страны в одну оптоволоконную паутину.
Besides the abolitionists, the unsung heroes are the slaves themselves. Помимо аболиционистов невоспетые герои - это и сами рабы.
"The unsung heroes of Parker Prep" "Невоспетые герои академии Паркер".
Delivery men are the unsung foot soldiers of our nation's commerce. Курьеры - это невоспетые рядовые всей нашей торговли.
Whether renowned or unsung, those heroes show that the pursuit of human dignity is the most powerful force of all. Эти герои - и известные, и невоспетые - доказывают своим примером, что борьба за человеческое достоинство - это самая мощная сила.
Больше примеров...
Неизвестные (примеров 2)
Notably, many of these same women are also the unsung heroes of society. Между тем, многие из этих же женщины - неизвестные герои.
You guys are like, the, unsung heroes, you know? Вы, ребята, как... неизвестные герои.
Больше примеров...
Unsung (примеров 12)
The Deluxe Edition, available on iTunes, has two bonus tracks, "Your Unsung Friend" and "Tonight We Fall." Deluxe Edition-версия, вышедшая на iTunes, включала 2 новых трека - «Your Unsung Friend» и «Tonight We Fall.»
According to the Unsung documentary, her younger sister Ludie said that they had thought Terrell would be a boy and therefore she would be named after her father. Согласно документальному сериалу Unsung, её младшая сестра Луди говорила, что семья ожидала что родится мальчик, и что он будет назван в честь отца.
In 2009, Kushner was named "One of The 50 Greatest Unsung Guitar Heroes Ever" by Total Guitar magazine. В 2009 году Дэйв был включен в «Один из 50 незамеченных величайших гитарных героев» (англ. One of The 50 Greatest Unsung Guitar Heroes Ever) по версии журнала Total Guitar.
In 2008, Square Enix released their first game for the iPod, Song Summoner: The Unsung Heroes. В 2008 году Square Enix выпустила первую игру для iPod - Song Summoner: The Unsung Heroes.
In March 2012, Whodini was featured in Season 5 Episode 3 of the TV One hour-long music documentary series Unsung. В марте 2012 года Whodini приняла участие в 5-м сезоне 3-го эпизода музыкального документального сериала Unsung кабельного телеканала TV One.
Больше примеров...
Почести (примеров 2)
"Unwept..." "... unhonoured and unsung" "Без скорби" "почести и славы."
Unwept... ... unhonored and unsung Без скорби "почести и славы".
Больше примеров...
Невоспетыми (примеров 3)
Well, for eons, women were the unsung heroes of raising the kids. Ну, на протяжении веков женщины были невоспетыми героями воспитания детей
Many of the 736 EU parliamentarians are unsung heroes who risk being seen more and more as a problem rather than a solution to the EU's ills. Многие из 736 парламентариев ЕС являются невоспетыми героями, рискующими, чтобы их всё чаще воспринимали как проблему, в не как людей, занимающихся решением острейших проблем ЕС.
In particular, we must strengthen the role of women and ensure that all decision-makers, male and female, address the issues that affect women, who are the unsung heroes of poor urban areas. В частности, мы должны укреплять роль женщин и обеспечивать, чтобы все лица, ответственные за принятие решение: будь то мужчины или женщины, занимались вопросами, затрагивающими женщин, которые остаются невоспетыми героями бедных городских районов.
Больше примеров...
Бойцов невидимого фронта (примеров 2)
Pleasure. And for the unsung... И для бойцов невидимого фронта...
And for the unsung... И для бойцов невидимого фронта...
Больше примеров...