Английский - русский
Перевод слова Unsophisticated

Перевод unsophisticated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неискушенных (примеров 7)
Just like the Pilgrims won over the Wampanoag, this Thanksgiving, I too will win over a group of unsophisticated savages. Подобно паломникам победивших индейцев, это День благодарения, я тоже одержу победу над группой неискушенных дикарей.
It was clear from the research that the guidelines must strike a fine balance between the needs of financially unsophisticated owner-managers for simple statements and those of more sophisticated potential lenders for adequate financial information, all the while ensuring that costs incurred were minimal. Из проведенной исследовательской работы явствует, что в этих руководящих принципах необходимо найти золотую середину между потребностями неискушенных в финансовых вопросах мелких собственников в подготовке простых отчетов и потребностями более искушенных в этих вопросах потенциальных кредиторов в адекватной финансовой информации при сведении к минимуму дополнительных издержек.
They can raise up to a million dollars from an unlimited number of unaccredited, unsophisticated investors - everyday people, heaven forbid - and they can share those returns over time - again, whatever terms they set. Они могут поднять до миллиона долларов из вложений неограниченного числа неакредитированных, неискушенных инвесторов - простых людей (Господи, прости) - и они могут со временем делить процент от дохода - опять-таки, в зависимости от определенных ими условий.
Some of this, no doubt, is wishful thinking on the part of economically unsophisticated people. Несомненно, частично это происходит из-за принятия желаемого за действительное со стороны неискушенных в экономике людей.
Some of this, no doubt, is wishful thinking on the part of economically unsophisticated people. Несомненно, частично это происходит из-за принятия желаемого за действительное со стороны неискушенных в экономике людей.
Больше примеров...
Примитивное (примеров 3)
I never would've created something so unsophisticated. Я бы никогда не создал нечто столь примитивное.
They are relatively unsophisticated weapons and lack a guidance system, and so cannot be aimed at specific targets. Это относительно примитивное оружие, не имеющее системы наведения, и поэтому эти ракеты невозможно навести на конкретные цели.
The low-level cadres in the part-time militia are generally unarmed, whereas the full-timers have unsophisticated weapons. Рядовые члены резервных формирований обычно не вооружены, тогда как члены отмобилизованных формирований носят примитивное оружие.
Больше примеров...
Примитивным (примеров 2)
The locally produced weapons were unconventional in design and relatively unsophisticated, constructed with little to no modern machinery, made with a cast iron barrel, aluminium firing mechanism, and a rough wooden handle. Оружие, произведенное в местных условиях, было нестандартным по своей конструкции и довольно примитивным, сделанным практически без использования современной техники, с чугунным стволом, алюминиевым механизмом для стрельбы и грубой деревянной рукояткой.
Civilian casualties and damage to civilian targets resulting from the firing of homemade rockets are primarily attributable to the unsophisticated nature of those rockets and the inability to aim them at specific targets. Гибель и калечение мирных жителей или нанесение ущерба гражданским целям в результате запуска самодельных ракет главным образом объясняется примитивным характером таких ракет и неспособностью направлять их на конкретные цели.
Больше примеров...
Неискушенный (примеров 2)
I had a very unsophisticated palate. У меня был очень неискушенный вкус.
Work in Salon version of bCAD reminds the version game in cubes and the unsophisticated seller in computer sciences can master it even. Работа в салонной версии bCAD напоминает игру в кубики и ее сможет освоить даже неискушенный в компьютерных науках продавец.
Больше примеров...
Несложные (примеров 2)
Relatively unsophisticated weapons such as mortars, machine-guns and rocket launchers, even in the hands of those with rudimentary military training, have caused immense death and destruction. Относительно несложные вооружения, такие, как минометы, пулеметы и ракетные гранатометы, даже в руках тех, у кого есть лишь рудиментарная военная подготовка, сеют смерть и разрушения в огромных масштабах.
While routine and unsophisticated labour-intensive activities still dominate the picture, more and more advanced service functions are entering the process. Хотя здесь по-прежнему доминируют рутинные и несложные трудоемкие виды деятельности, в процесс этот все больше и больше вовлекаются более сложные функции обслуживания.
Больше примеров...
Несложное (примеров 1)
Больше примеров...
Неопытный (примеров 2)
He was an unsophisticated investor. Он был неопытный инвестором.
He was an unsophisticated investor. Он был неопытный инвестор.
Больше примеров...
Несовершенными (примеров 2)
With few exceptions, the financial systems in Africa remain unsophisticated, and both narrow and shallow. За немногими исключениями финансовые системы в Африке остаются несовершенными, а также узкими и ограниченными.
As clearly stated in the report in document A/50/490, financial systems in Africa are unsophisticated, narrow and shallow, due mainly to general underdevelopment, inappropriate macroeconomic policies and pervasive Government intervention in credit allocation. Как ясно определено в докладе (документ А/50/490), финансовые системы в Африке являются несовершенными, а также узкими и ограниченными и в основном это объясняется общим низким уровнем развития, неадекватной макроэкономической политикой и активным государственным вмешательством в кредитно-денежную систему.
Больше примеров...