Those are completely unrelated, Woody. |
Это совершенно не связано, Вуди. |
They found evidence of a fire in the alley, but they suspect it's unrelated. |
Нашли в переулке следы горения, но считают, что это не связано. |
This vote is unrelated and has no effect on the status of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations, which is a matter of substance governed by the relevant Security Council and General Assembly resolutions. |
Это голосование никак не связано и никак не сказывается на статусе Союзной Республики Югославии в Организации Объединенных Наций - это вопрос существа, регулируемый соответствующими резолюциями Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи. |
It might be unrelated but... |
Это может быть не связано, но... |
Or it could be unrelated. |
Это может быть и не связано. |
It has to be... unrelated. |
Это вероятно... не связано. |
All the lowlifes in quiet city Boston start droppin' dead, and you think it's unrelated! |
Все слизняки тихого Бостона падают замертво, а вы думаете, что это не связано |
That was over an unrelated matter. |
Это не связано с настоящей проблемой. |
I remember, several years ago and I'm sure this is unrelated but there were complaints to Personnel Department. |
Помню, несколько лет назад... но я уверен, что это никак не связано... в отдел кадров поступали кое-какие жалобы. |
Those are not unrelated events. |
Это никак не связано. |
No, no, it's unrelated. |
Нет-нет, никак не связано. |
On a completely unrelated note, I have horrible allergies. |
А ещё у меня ужасная аллергия, что никак с этим не связано. |