China, India, Japan, Norway, Poland and the United Kingdom expressed support or interest in such "unreasonableness" criteria. | Индия, Китай, Норвегия, Польша, Соединенное Королевство и Япония выразили поддержку и заинтересованность в использовании такого критерия, как "нецелесообразность". |
The practice of combat work stations showed the unreasonableness of using RAP-150 when shooting at low-flying targets, as in mountainous terrain interference observed in the entire range of the station. | Практика боевой работы показала нецелесообразность использования станций РАП-150 при стрельбе по низко летящим целям, так как в условиях горной местности помехи наблюдались на всей дальности действия станции. |
The United States proposed an amendment to paragraph 4, replacing the term "reasonableness" with the concept of "unreasonableness" and adding a reference to "the broad margin of appreciation of the State party to determine the optimum use of its resources". | Соединенные Штаты предложили поправку к пункту 4, заменяющую термин "целесообразность" понятием "нецелесообразность" и добавляющую ссылку на "широкие рамки оценки государством-участником для определения оптимального использования своих ресурсов". |
Poland proposed an amendment of paragraph 4 referring to "unreasonableness" and the "broad margin of appreciation" and indicating that compliance would be monitored in the light of article 2, paragraph 1. | Польша предложила изменить формулировку пункта 4 с учетом ссылки на "нецелесообразность" и "широкие рамки оценки", а также указать, что соблюдение будет контролироваться в свете пункта 1 статьи 2. |
Australia, Austria, Germany, Greece, the Netherlands, New Zealand, Slovenia and Sweden supported the inclusion of "reasonableness", while Denmark, Japan, Poland, the United Kingdom and the United States preferred the term "unreasonableness". | Австралия, Австрия, Германия, Греция, Нидерланды, Новая Зеландия, Словения и Швеция поддержали включение слова "целесообразность", а Дания, Польша, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Япония предпочли термин "нецелесообразность". |
Even though not expressly stated by the Court, the unreasonableness of that period is based on its extreme length. | Хотя это и не было прямо указано судом, неразумность срока определяется его чрезмерной продолжительностью. |
It is necessary to specify which national or international body would define the "reasonableness" or "unreasonableness" of resorting to local remedies. | Необходимо уточнить, кто определяет «разумность» и «неразумность» использования внутренних средств правовой защиты, какой национальный или международный орган. |
In respect of visa applications, he alluded to the unreasonableness of the three-week minimum requirement, a period of time that in practice often amounted to two months. | Что касается заявлений о визах, то он сослался на неразумность трехнедельного минимального срока, тем более что этот период на практике нередко превращается в два месяца. |
Some delegations favoured clear criteria for the assessment of violations of these rights, such as reasonableness and unreasonableness and a wide margin of appreciation for States in their policy choices. | Некоторые делегации высказались в пользу установления четких критериев для оценки нарушений этих прав, таких как разумность и неразумность, и широких дискреционных полномочий государств в выборе своей политики. |
The notion of arbitrariness includes notions of capriciousness, injustice, unpredictability, disproportionality or unreasonableness. | Понятие произвольности включает в себя понятия своенравия, непредсказуемости, несоразмерности или необоснованности. |
The Board may grant release on grounds of unreasonableness of the order concerning duration of detention and lack of real prospect of deportation. | Совет может освобождать задержанных на основании необоснованности решения относительно продолжительности содержания под стражей и отсутствия реальной перспективы депортации. |
In addition, it will be "arbitrary" if it contains elements of injustice, unpredictability and unreasonableness. | Кроме того, оно является "произвольным", если содержит элементы несправедливости, непредсказуемости и необоснованности 41/. |
The decision to remove, in turn, was reviewed by the courts only for patent unreasonableness, rather than correctness. | Решение о высылке рассматривалось в свою очередь судами только с точки зрения явной необоснованности, а не его правильности. |
KPA cited United Nations Command unreasonableness on the wording of the general officer procedures document and the issue of who would be the head of the Command's delegation. | КНА говорила о необоснованности позиции Командования Организации Объединенных Наций в отношении формулировки документа, содержащего процедуры проведения совещаний старших офицеров, и по вопросу о том, кто будет возглавлять делегацию Командования. |