With the message to quote, "take care of you," unquote. |
С посланием, цитирую "позаботиться о тебе", конец цитаты. |
"hook him up," unquote. |
"замутить встречу" конец цитаты. |
You cannot be prosecuted for any crimes committed, quote, "in consort with," unquote, the Balloon Man. |
Ты не можешь быть привлечен к ответственности за преступления, совершенные, цитирую, "совместно", конец цитаты с Человеком с Воздушными Шариками. |
"get Sweeney eventually", unquote, but their investigator hacked into the detective's account and obtained the e-mails illegally. |
"достанет Суини", конец цитаты, но их частный детектив взломал аккаунт и добыл эти письма незаконным путем. |
Meanwhile, tears coursing down her face, the honourable Agatha Ransable whose repulsive liaison with the Prime Minister shocked the nation this week, bewailed her, quote, ruined bogus vapid bogus and worthless life, unquote. |
Слёзы струились по лицу достопочтенной Агаты Рансибл, чья непристойная связь с премьер-министром потрясла на этой неделе всю страну, но теперь она сокрушалась о своей, цитата, "загубленной, порочной пустой, порочной и бессмысленной жизни", конец цитаты. |