| I just got home, and I had to unpack and do laundry. | Я только что приехала, и мне надо было распаковать и постирать вещи. |
| I haven't been able to make myself go back in... to my apartment, to unpack my boxes. | Я так и не смог заставить себя зайти... в свою квартиру, чтобы распаковать свои вещи. |
| There's just a couple more bits to unpack and I'll be set. | Мне еще пару ящиков распаковать, и все. |
| I was hoping to unpack, maybe go for a run. | Я думал сначала распаковать вещи, выбраться на пробежку. |
| All I have to do is unpack. | Мне нужно только вещи распаковать. |
| A big fashion exec just bought this place, and she needs a maid to help her unpack. | Одна крупная шишка из мира моды только что купила этот дом и ей нужна горничная, чтобы помочь распаковаться. |
| Every time I unpack in a new job, I get fired - | Стоит распаковаться на новом месте, как меня сразу увольняют... |
| I'll leave you to unpack. | Я оставлю вас распаковаться. |
| Let's just all help Hanna unpack. | Давайте просто поможем Ханне распаковаться. |
| I'll give you a moment to unpack. | Я дам вам время распаковаться. |
| You don't need to unpack, It's only for a few days. | Вам не нужно распаковываться, это только на несколько дней. |
| Lauren suggested I don't unpack, so... | Лорен сказала не распаковываться, так что... |
| Okay, let's unpack, get our shower buckets organized. | Ладно, давай распаковываться, и давай собираться в душ. |
| All right, let's unpack. | Хорошо, давай распаковываться. |
| All right, let's unpack. | Ладно, давайте распаковываться. |
| Except pack and unpack. | Только паковать и распаковывать. |
| will refuse even to unpack them until certain dependencies are resolved. | откажется даже распаковывать файлы до разрешения зависимостей. |
| I think I won't even unpack. | Мне и чемодан не надо распаковывать. |
| She's gone back to unpack. | Она пошла распаковывать вещи. |
| (laughing) When they told me to unpack, I knew you'd wrangled a stay over. | Как мне сказали вещи распаковывать, я сразу понял, что у тебя все вышло. |
| I'll find you after I unpack. | Я найду тебя после того как распакую вещи. |
| Well, I'm going to go upstairs and unpack. | Ну, я пойду наверх и распакую вещи. |
| If you agree, I unpack before going to bed. | Если ты не против, я распакую вещи, прежде чем лечь. |
| I'd better go and unpack. | Пойду лучше распакую вещи. |
| I can unpack while you're bathing. | Я пока распакую вещи. |
| All right, listen, I have to unpack. | Так, послушай, мне нужно разобрать вещи. |
| We should unpack before she gets home. | Нужно разобрать вещи, пока она не вернулась. |
| Would you like me to unpack for you ma'am? | Помочь вам разобрать вещи, мэм? |
| I was, I was, but the... the guys made me stay and help them unpack. | Я и сам так думал, но... ребята попросили помочь разобрать вещи. |
| You want me to help you unpack? | Помочь тебе разобрать вещи? |
| I can start it for you and then you can unpack. | Могу начать работать, а ты пока распакуешь вещи. |
| You sure you wouldn't like to be alone, unpack, call Nicole? | Тебе не хочется побыть одному? Может, распакуешь вещи, позвонишь жене? |
| Let me take you upstairs to unpack. | Пойдем, распакуешь вещи. |
| Well, before we unpack we should call maintenance to clean this place. | Так, до того как распакуемся, надо бы вызвать обслуживание, чтобы здесь прибрались. |
| I wish I could, but once we eat and unpack it'll be time for bed. | Возможно, но пока мы поедим и распакуемся, надо будет ложиться спать. |
| Shall we just unpack and get dinner on the go? | Давай просто распакуемся, и начнем готовить обед. |
| Come, let us unpack and take supper. | Пойдём, распакуемся и поужинаем. |
| Give him a chance to unpack and give me my cheese. | Дай ему возможность разложить вещи и дать мне мой сыр. |
| Let me help you unpack, granddad. | Давай, помогу разложить вещи, дедушка. |
| We'll help you unpack. | Мы вам поможем разложить вещи. |
| Go to the kitchen, Maria, unpack and leave your things. | Пусть Марыся пойдет на кухню, распаковать и разложить вещи |
| Go to the kitchen and unpack. | Пусть Марыся пойдет на кухню, распаковать и разложить вещи |
| Why don't we unpack in the morning? | Может, распакуем вещи завтра утром? |
| Now, come on, everybody, let's go and unpack. | Идёмте, народ, распакуем вещи. |
| We can professionally pack and unpack your items, dismantle and assemble furniture and transport it in specialized vehicles. | Профессионально упакуем и распакуем вещи, разберем и соберем мебель, а также перевезем ее при помощи приспособленных для этого транспортных средств. |
| Don't unpack, you won't be staying long | Но не распаковывайтесь, вы здесь не надолго |
| Don't unpack, we're up to our ears in problems. | Не распаковывайтесь, а то у нас будут проблемы |
| Well, I'll go inside and start dinner now, so can you and Frida unpack? | Я иду готовить ужин, распаковывайтесь с Фридой. |
| I'm saying unpack those bloody bags. | Я говорю распаковывайтесь нафиг обратно. |
| You girls unpack your bags, and we'll... | Распаковывайтесь, и мы начнем - |
| Well, I better go unpack and rest up for the big day. | Я, пожалуй, распакуюсь, и отдохну перед большим днем. |
| You know, I was thinking, what if I... unpack here? | Знаешь, я подумал: что, если я распакуюсь здесь? |
| Right, well, I'll just go home and unpack and not talk to anyone today, shall I? | Ну ладно, значит я пойду домой, распакуюсь и мне не с кем будет поговорить, так значит? |
| Now, I'll unpack my gear. | А теперь пойду распакуюсь. |
| I said take your bags, go back into your bedroom, and unpack, or you and your pot-mailing friend can have a big time out with the federal justice system for the illegal transport of a controlled substance. | Я сказала, бери свои сумки, возвращайся в свою комнату, и распаковывай... или ты и твоя травкорассылающая подружка будете иметь большие неприятности с федеральной системой правосудия за противозаконную перевозку наркотического вещества. |
| Unpack these things, Beebe. | Распаковывай вещи, Биби. |
| Unpack your gear, son. | Распаковывай вещи, сынок. |