Okay, maybe it's time to unpack now. | Хорошо, возможно, пришло время распаковать сейчас. |
The judge dismissed the defence's request to unpack the sachets for a more detailed examination, although there were no obstacles to doing so. | Судья отклонил просьбу защиты распаковать свертки для более предметного изучения, хотя никаких препятствий для этого не было. |
b) To unpack the goods if they are packed in containers, or to act otherwise in respect of the goods as, in the opinion of the carrier, circumstances reasonably may require; or | Ь) распаковать груз, если он упакован в контейнеры, или принять другие меры в отношении груза, которые, по мнению перевозчика, могут разумно требоваться при сложившихся обстоятельствах; или |
Don't you have anything to unpack? | Тебе нужно что-нибудь распаковать? |
Why don't you go unpack. | Почему бы тебе не распаковать вещию |
I'll come straight home after school to help you unpack. | После школы я сразу приду домой и помогу тебе распаковаться. |
Me and Stella was helping you unpack. | Мы со Стеллой помогли тебе распаковаться. |
Couldn 't even unpack. | Не смогла даже распаковаться. |
Let's just all help Hanna unpack. | Давайте просто поможем Ханне распаковаться. |
Look, after we drop off this stuff, I have to actually unpack it and get some sleep. | После того, как мы бросим всю эту чепуху, мне нужно будет распаковаться и немного поспать. |
You don't need to unpack, It's only for a few days. | Вам не нужно распаковываться, это только на несколько дней. |
Okay, well, I packed everything up, so now you're telling me I have to go unpack it. | Я ведь уже собрался, а теперь вы заявляете, что нужно распаковываться? |
All right, let's unpack. | Хорошо, давай распаковываться. |
Maybe we shouldn't unpack. | Может нам не стоит распаковываться. |
You know, in hotels nowadays, they let you unpack your suitcase when you've stayed for more than six months. | Знаешь, теперь в отелях разрешают распаковываться, если живешь больше полугода. |
will refuse even to unpack them until certain dependencies are resolved. | откажется даже распаковывать файлы до разрешения зависимостей. |
I was trying to help him unpack from the trip when something fell on the floor. | Я помогала ему распаковывать чемоданы после поездки, когда что-то упало на пол. |
I should get home and unpack. | А мне пора домой распаковывать вещи. |
You'd better unpack itself. | Я буду распаковывать свои вещи. |
(laughing) When they told me to unpack, I knew you'd wrangled a stay over. | Как мне сказали вещи распаковывать, я сразу понял, что у тебя все вышло. |
I'll unpack and I want you to think "advertising". | Я распакую вещи и хочу, чтобы ты подумал о рекламе. |
I'll find you after I unpack. | Я найду тебя после того как распакую вещи. |
Well, I'm going to go upstairs and unpack. | Ну, я пойду наверх и распакую вещи. |
I'd better go and unpack. | Пойду лучше распакую вещи. |
I can unpack while you're bathing. | Я пока распакую вещи. |
All right, listen, I have to unpack. | Так, послушай, мне нужно разобрать вещи. |
We should unpack before she gets home. | Нужно разобрать вещи, пока она не вернулась. |
Would you like me to unpack for you ma'am? | Помочь вам разобрать вещи, мэм? |
I was, I was, but the... the guys made me stay and help them unpack. | Я и сам так думал, но... ребята попросили помочь разобрать вещи. |
You want me to help you unpack? | Помочь тебе разобрать вещи? |
I can start it for you and then you can unpack. | Могу начать работать, а ты пока распакуешь вещи. |
You sure you wouldn't like to be alone, unpack, call Nicole? | Тебе не хочется побыть одному? Может, распакуешь вещи, позвонишь жене? |
Let me take you upstairs to unpack. | Пойдем, распакуешь вещи. |
Well, before we unpack we should call maintenance to clean this place. | Так, до того как распакуемся, надо бы вызвать обслуживание, чтобы здесь прибрались. |
I wish I could, but once we eat and unpack it'll be time for bed. | Возможно, но пока мы поедим и распакуемся, надо будет ложиться спать. |
Shall we just unpack and get dinner on the go? | Давай просто распакуемся, и начнем готовить обед. |
Come, let us unpack and take supper. | Пойдём, распакуемся и поужинаем. |
Give him a chance to unpack and give me my cheese. | Дай ему возможность разложить вещи и дать мне мой сыр. |
Let me help you unpack, granddad. | Давай, помогу разложить вещи, дедушка. |
We'll help you unpack. | Мы вам поможем разложить вещи. |
Go to the kitchen, Maria, unpack and leave your things. | Пусть Марыся пойдет на кухню, распаковать и разложить вещи |
Go to the kitchen and unpack. | Пусть Марыся пойдет на кухню, распаковать и разложить вещи |
Why don't we unpack in the morning? | Может, распакуем вещи завтра утром? |
Now, come on, everybody, let's go and unpack. | Идёмте, народ, распакуем вещи. |
We can professionally pack and unpack your items, dismantle and assemble furniture and transport it in specialized vehicles. | Профессионально упакуем и распакуем вещи, разберем и соберем мебель, а также перевезем ее при помощи приспособленных для этого транспортных средств. |
Don't unpack, you won't be staying long | Но не распаковывайтесь, вы здесь не надолго |
Don't unpack, we're up to our ears in problems. | Не распаковывайтесь, а то у нас будут проблемы |
Well, I'll go inside and start dinner now, so can you and Frida unpack? | Я иду готовить ужин, распаковывайтесь с Фридой. |
I'm saying unpack those bloody bags. | Я говорю распаковывайтесь нафиг обратно. |
You girls unpack your bags, and we'll... | Распаковывайтесь, и мы начнем - |
Well, I better go unpack and rest up for the big day. | Я, пожалуй, распакуюсь, и отдохну перед большим днем. |
You know, I was thinking, what if I... unpack here? | Знаешь, я подумал: что, если я распакуюсь здесь? |
Right, well, I'll just go home and unpack and not talk to anyone today, shall I? | Ну ладно, значит я пойду домой, распакуюсь и мне не с кем будет поговорить, так значит? |
Now, I'll unpack my gear. | А теперь пойду распакуюсь. |
I said take your bags, go back into your bedroom, and unpack, or you and your pot-mailing friend can have a big time out with the federal justice system for the illegal transport of a controlled substance. | Я сказала, бери свои сумки, возвращайся в свою комнату, и распаковывай... или ты и твоя травкорассылающая подружка будете иметь большие неприятности с федеральной системой правосудия за противозаконную перевозку наркотического вещества. |
Unpack these things, Beebe. | Распаковывай вещи, Биби. |
Unpack your gear, son. | Распаковывай вещи, сынок. |