Although the project is unofficial and not affiliated with nor endorsed by the Walt Disney Company, it has been used by the company on occasions. |
Хотя проект не является официальным и никак не связан с Walt Disney Company, компания не раз использовала данный шрифт. |
My unofficial investigation's about to go official. |
Мое неофициальное расследование скоро станет официальным. |
The CHAIRMAN said that the thematic discussion, whether considered official or unofficial, was to be structured in much the same way as the Committee's previous thematic debate on the Roma. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что тематическое обсуждение, каким бы оно не считалось - официальным или неофициальным, должно быть построено таким же образом, как и прошлая тематическая дискуссия Комитета, посвященная народу рома. |
Producers must be able to meet official quality and phytosanitary standards, including for labelling and packaging, as well as unofficial standards established by buyers. |
производители должны быть в состоянии обеспечить соответствие официальным стандартам качества и фитосанитарным нормам, в том числе в отношении маркировки и упаковки, а также неофициальным стандартам, устанавливаемым покупателями. |
He asked whether the moratorium was considered to be informal and unofficial or formal and official, since that would help prisoners on death row to ascertain their fate rather than leaving them in a temporary and arbitrary situation. |
Он спрашивает, считается ли мораторий неформальным и неофициальным или формальным и официальным, поскольку это поможет заключенным, ожидающим смертной казни, понять, что их ждет, а не жить с ощущением временности и непредсказуемости. |