Английский - русский
Перевод слова Unitary

Перевод unitary с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Унитарный (примеров 23)
Russia is passing from being the Russian Federation of Boris Yeltsin to a unitary authoritarian regime under Vladimir Putin and his former KGB colleagues. Россия превращается из Российской Федерации Бориса Ельцина в унитарный авторитарный режим под руководством Владимира Путина и его бывших коллег по КГБ.
The Guide recommends that States adopt a fully integrated (or unitary) approach to security rights as a general organizing framework. В Руководстве рекомендуется, чтобы государства использовали полностью комплексный (или унитарный) подход к обеспечительным правам в качестве общей организационной основы.
Yet another concern was that the words "to the maximum extent possible" might not be sufficient to produce the desired equivalence in the treatment of all acquisition financing devices, whether a unitary or a non-unitary approach was followed. Еще один из моментов, вызвавших обеспокоенность, состоял в том, что формулировка "в максимально возможной степени" может быть недостаточной для обеспечения желаемой эквивалентности режимов в отношении всех механизмов финансирования приобретения независимо от того, какой подход будет принят: унитарный или неунитарный.
(c) Unitary and non-unitary approaches to functional equivalence Унитарный и неунитарный подходы к функциональному эквиваленту
A unitary board is comprised of executive and non-executive directors. В унитарный совет входят директора, как выполняющие, так и не выполняющие "исполнительные" функции.
Больше примеров...
Единый (примеров 9)
The diverse political representation, in the election time, showed the unitary character of the work done by Trinijove. Различное политическое представление во время выборов показало единый характеры работы, сделанной Trinijove.
The historian Yuriy Petrov entrusted great hopes on a new unitary history book. Историк Юрий Петров возложил большие надежды на новый единый учебник истории.
The social security system is established as a public service of national, unitary and obligatory character. Система социального обеспечения имеет общегосударственное значение и носит общенациональный, единый и обязательный характер.
There are still many who simply do not recognize the legitimacy of any institution or any initiative that confirms the unitary nature of Bosnia and Herzegovina. Многими по-прежнему не признается законность каких бы то ни было институтов или инициатив, подтверждающих единый характер Боснии и Герцеговины.
In this framework, it is important that the policies defined by governments and/or regions should be clear and feature specific rules, defined in particular with regard to their public service and/or general interest missions: unitary tariff, fixing of the kW rate, etc. В этой связи важно, чтобы политика, проводимая правительствами и/или регионами, была ясной и включала конкретные нормы, касающиеся, в частности, коммунального обслуживания и/или вопросов, представляющих общий интерес: единый тариф, определение ставок оплаты кВт/час и т.д.
Больше примеров...
Автономных (примеров 9)
Most Article 5 countries are continuing to utilise HCFC-22 as the predominant refrigerant in unitary air conditioning applications. Большинство стран, действующих в рамках статьи 5, по-прежнему используют ГХФУ-22 в качестве наиболее распространенного хладагента в автономных кондиционерах воздуха.
Furthermore, in most cases for unitary equipment, energy efficiency is achieved with the use of larger heat exchangers requiring more refrigerant. Кроме того, что касается автономных агрегатов, то в большинстве случаев энергосбережение достигается за счет использования более габаритных теплообменников, требующих большего количества хладагента.
Yes - HCFC-22 is still in widespread use within unitary air conditioners. Да - ГХФУ-22 все еще широко используются в автономных кондиционерах.
At this moment in time, the industry is in the very early stages of the process of developing and applying low GWP alternatives for these refrigerants in Unitary Air Conditioning applications. В данный момент промышленность находится на ранних этапах процесса разработки и применения имеющих низкий ПГП альтернатив этим хладагентам для автономных систем кондиционирования.
However, additional R&D may provide an opportunity to reduce the charges of large equipment such as chillers and may provide ways to reduce unitary equipment charge sizes without reducing energy efficiency. (pp 273,283-284) Однако новые научно-технические достижения, возможно, позволят сократить объем заряда в крупных установках, таких, как охладители, и подскажут пути уменьшения заряда в автономных агрегатах без снижения энергоэффективности (стр. 273,283, 284).
Больше примеров...