| The newly formed democratic Government of Nepal was well aware that freedom of expression and unhindered flow of information were fundamental to the growth of democratic values. |
Недавно сформированному демократическому правительству Непала хорошо известно, что свободное выражение своего мнения и беспрепятственный поток информации имеют основополагающее значение для роста демократических ценностей. |
| To deal with these challenges, it is crucial that humanitarian organizations have unhindered and safe access and that civil authority be restored as soon as possible throughout the territory of Sierra Leone. |
Для решения этих проблем жизненно важно, чтобы гуманитарные организации имели беспрепятственный и безопасный доступ и чтобы гражданская власть была как можно скорее восстановлена на всей территории Сьерра-Леоне. |
| As for the difference between "uncensored" and "unhindered" press, he said that impediments could include censorship, but also other, more indirect obstacles. |
Что касается различия между словами "бесцензурный" и "беспрепятственный", то, по его словам, препятствия могут включать в себя как цензуру, так и другие завуалированные препятствия. |
| (e) Is supported by an action plan by which States Parties facilitate international cooperation and ensure the unhindered flow of scientific information, knowledge and technology. |
ё) опирались на план действий, посредством которого государства-участники содействуют развитию международного сотрудничества и обеспечивают беспрепятственный поток научной информации, знаний и технологий. |
| The priority consideration should be to have a single and unified chain of command such that the operational needs of UNMOs receive attention at a high level in the mission hierarchy, at the same time enabling unhindered upward flow of information gathered by UNMOs in the field. |
Первоочередное внимание следует уделять единой унифицированной цепочке командования, в рамках которой оперативным потребностям военных наблюдателей Организации Объединенных Наций уделяется внимание на высоком уровне структуры миссии и в то же время обеспечивается беспрепятственный поток информации, собираемой военными наблюдателями Организации Объединенных Наций на местах. |