Английский - русский
Перевод слова Unfaithful

Перевод unfaithful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неверный (примеров 6)
She scales a building and enters an apartment, where her unfaithful boyfriend (Henderson) is waiting. Она карабкается верх по зданию и попадает в квартиру, где её неверный парень (Хендерсон) ждет её.
Well, she needs a sense of humor with an unfaithful ex-boyfriend... who brings her to a dump like this. Как же ей без чувства юмора если неверный бывший парень приводит ее на такую помойку.
So after the intern exam - I'm not an unfaithful guy. I'm not a cheater. так после экзаменов - € неверный парень я не обманщик
Your husband's unfaithful! У тебя неверный муж!
An unfaithful lover, an unwanted child. Неверный любовник, ненужный ребёнок.
Больше примеров...
Изменял (примеров 35)
They wanted to know if Martin had ever been unfaithful to me. Они хотели знать, изменял ли мне Мартин когда-либо.
Eve, I'm really sorry, but Sean has been unfaithful to you. Ив, мне очень жаль, но Шон изменял тебе.
I was glad you were unfaithful. Я знала, что ты мне изменял.
He was never unfaithful to her or had illegitimate children. Он никогда не изменял своей жене и не имел внебрачных детей.
Because he was unfaithful to her. Потому что он ей изменял.
Больше примеров...
Измена (примеров 4)
It's not unfaithful if he's dead. Это не измена, если он мертв.
This wasn't the first time your husband had been unfaithful? Это была не первая измена?
It's not like you were unfaithful. Это же не настоящая измена.
Restores your faith in the unfaithful? Ты опять о том, что измена правит миром?
Больше примеров...
Изменяли (примеров 8)
They will put on evidence that you were unfaithful to her with multiple women. Они могут представить свидетельства, что вы изменяли ей со множеством женщин.
Have you ever been unfaithful to your wife? Вы когда-либо изменяли жене?
Have you ever been unfaithful to your wife? Вы когда-нибудь изменяли своей жене?
Had you previously been unfaithful? Изменяли ли Вы жене до этого?
I'm told 80% of wives have been unfaithful. По моим данным... 80% замужних женщин хотя бы раз изменяли своим мужьям.
Больше примеров...
Unfaithful (примеров 4)
In Australia, the song was released as an Extended play (EP) on October 30, 2006, which featured remixes of "We Ride" and the previous single from the album, "Unfaithful". В Австралии песня была выпущена как мини-альбом (ЕР) 30 октября 2006 года, который включал ремиксы на «We Ride» и предыдущий сингл с альбома «Unfaithful».
Seven digital remixes of "Unfaithful" were released on July 17, 2006, via iTunes in several countries including France, Germany, Italy, Spain and the US. Семь цифровых ремиксов на «Unfaithful» были выпущены 17 июля 2006 года через iTunes в нескольких странах, включая Францию, Германию, Италию, Испанию и США.
"Unfaithful" was released as the second single from A Girl like Me, after the number-one single "SOS". «Unfaithful» была выпущена как второй сингл с альбома A Girl like Me после выпуска сингла #1 «SOS».
The album reached its peak of number five in July 2006 due to the popularity of the single "Unfaithful" and it has so far sold almost 600,000 copies in the United Kingdom. Альбом достиг своего пика номер пять в июле 2006 года из-за популярности сингла "Unfaithful" и он до продан почти в 600000 копий в Соединенном Королевстве.
Больше примеров...
Изменил (примеров 17)
I haven't been unfaithful with a woman. Да. Я изменил не с женщиной.
I was unfaithful twice while I was with you. Я изменил дважды, пока был с тобой.
When he felt Karen had betrayed him, been unfaithful... Когда он почувствовал, что Карен его предал, изменил...
As far as the press is concerned, I am a physical reminder of the fact that you were unfaithful to your wife. Пока пресса заинтереована, я напоминание во плоти о том, что ты изменил жене.
In our last chapter, Pedro, in order to calm... his remorse, decides to tell his girlfriend Alicia... he doesn't deserve her love... since he's been unfaithful to her having an affair with... dona Ester, Alicia's stepmother. В прошлом выпуске Педро, мучимый угрызениями совести, решает сказать своей подруге Алисии, что он недостоин её любви, поскольку поддался искушению и изменил ей... с донной Эстер, мачехой Алисии.
Больше примеров...
Изменять (примеров 10)
You think I'd be unfaithful. Ты считаешь, что я буду изменять.
I had no intention of being unfaithful to your mother. Я не собирался изменять твоей маме.
You're so convinced that I'll be unfaithful! Черт, Линетт, ты так уверена, что я буду изменять
"One mustn't, under any circumstances, be unfaithful except for threesomes or foursomes, where both parties give their consent." "Ни при каких обстоятельствах один из нас не должен изменять другому, за исключением... группы из трех или четырех человек, давших обоюдное согласие".
If you're going to be unfaithful it might as well be spectacular anyway. Если уж изменять мужу, то надо получать от этого удовольствие.
Больше примеров...
Изменила (примеров 9)
I was unfaithful to my husband once, on a business trip. Я изменила мужу единственный раз, когда была в деловой поездке.
She can just say she's been unfaithful to me. Пусть лучше напишет она, что изменила мне.
Dad got it into his head that I had been unfaithful to him. Папа возомнил, что я изменила ему.
Were you unfaithful to me in San Francisco? Ты изменила мне в Сан-Франциско?
Beyond any doubt Clarice is unfaithful Сомнений нет... Клариче изменила,
Больше примеров...