Английский - русский
Перевод слова Unfaithful

Перевод unfaithful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неверный (примеров 6)
Well, she needs a sense of humor with an unfaithful ex-boyfriend... who brings her to a dump like this. Как же ей без чувства юмора если неверный бывший парень приводит ее на такую помойку.
So after the intern exam - I'm not an unfaithful guy. I'm not a cheater. так после экзаменов - € неверный парень я не обманщик
A man unfaithful to his wife; Человек, неверный своей жене;
Your husband's unfaithful! У тебя неверный муж!
An unfaithful lover, an unwanted child. Неверный любовник, ненужный ребёнок.
Больше примеров...
Изменял (примеров 35)
Ask him if he's ever been unfaithful to his wife. Спросите, изменял ли он жене.
I was never unfaithful to Rita. Я никогда не изменял Рите.
Robert was unfaithful to me repeatedly. Роберт периодически мне изменял.
Just tell her he's been unfaithful. Просто скажи, что он изменял ей.
You've been unfaithful to Marion, yet? А ты когда-нибудь изменял Мэрион?
Больше примеров...
Измена (примеров 4)
It's not unfaithful if he's dead. Это не измена, если он мертв.
This wasn't the first time your husband had been unfaithful? Это была не первая измена?
It's not like you were unfaithful. Это же не настоящая измена.
Restores your faith in the unfaithful? Ты опять о том, что измена правит миром?
Больше примеров...
Изменяли (примеров 8)
All of them were unfaithful, but maybe Smith wanted Audrey dead for his own reasons. Все они изменяли, но вдруг Смит хотел убить Одри по другой причине?
Well, had you previously been unfaithful to your wife or she to you? А изменяли ли Вы жене до этого, или может она Вам?
Have you ever been unfaithful to your wife? Вы когда-либо изменяли жене?
Had you previously been unfaithful? Изменяли ли Вы жене до этого?
I'm told 80% of wives have been unfaithful. По моим данным... 80% замужних женщин хотя бы раз изменяли своим мужьям.
Больше примеров...
Unfaithful (примеров 4)
In Australia, the song was released as an Extended play (EP) on October 30, 2006, which featured remixes of "We Ride" and the previous single from the album, "Unfaithful". В Австралии песня была выпущена как мини-альбом (ЕР) 30 октября 2006 года, который включал ремиксы на «We Ride» и предыдущий сингл с альбома «Unfaithful».
Seven digital remixes of "Unfaithful" were released on July 17, 2006, via iTunes in several countries including France, Germany, Italy, Spain and the US. Семь цифровых ремиксов на «Unfaithful» были выпущены 17 июля 2006 года через iTunes в нескольких странах, включая Францию, Германию, Италию, Испанию и США.
"Unfaithful" was released as the second single from A Girl like Me, after the number-one single "SOS". «Unfaithful» была выпущена как второй сингл с альбома A Girl like Me после выпуска сингла #1 «SOS».
The album reached its peak of number five in July 2006 due to the popularity of the single "Unfaithful" and it has so far sold almost 600,000 copies in the United Kingdom. Альбом достиг своего пика номер пять в июле 2006 года из-за популярности сингла "Unfaithful" и он до продан почти в 600000 копий в Соединенном Королевстве.
Больше примеров...
Изменил (примеров 17)
I haven't been unfaithful with a woman. Да. Я изменил не с женщиной.
When he felt Karen had betrayed him, been unfaithful... Когда он почувствовал, что Карен его предал, изменил...
He wasn't unfaithful to HER, though, was he? Ведь он же не ей изменил, правда?
As far as the press is concerned, I am a physical reminder of the fact that you were unfaithful to your wife. Пока пресса заинтереована, я напоминание во плоти о том, что ты изменил жене.
You say you were unfaithful. Ты говоришь, что изменил мне.
Больше примеров...
Изменять (примеров 10)
You're so convinced that I'll be unfaithful! Черт, Линетт, ты так уверена, что я буду изменять
You won't ever find him being unfaithful Он не будет изменять.
I'd be unfaithful to my wife every night with vice presidents, boards of directors, slide-rule accountants... Я буду изменять своей жене каждую ночь с вице-президентами, советами директоров и бухгалтерами... Мой дом здесь.
"One mustn't, under any circumstances, be unfaithful except for threesomes or foursomes, where both parties give their consent." "Ни при каких обстоятельствах один из нас не должен изменять другому, за исключением... группы из трех или четырех человек, давших обоюдное согласие".
If you're going to be unfaithful it might as well be spectacular anyway. Если уж изменять мужу, то надо получать от этого удовольствие.
Больше примеров...
Изменила (примеров 9)
I was unfaithful to my husband once, on a business trip. Я изменила мужу единственный раз, когда была в деловой поездке.
Dad got it into his head that I had been unfaithful to him. Папа возомнил, что я изменила ему.
Because of what David Clarke was accused of or because your mom was unfaithful to your father? Из-за того что Девид Кларк был обвинен или из-за того что твоя мама изменила твоему отцу?
Were you unfaithful to me in San Francisco? Ты изменила мне в Сан-Франциско?
Beyond any doubt Clarice is unfaithful Сомнений нет... Клариче изменила,
Больше примеров...