Английский - русский
Перевод слова Unevenness

Перевод unevenness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неравномерность (примеров 17)
The progress that has been achieved in recent decades - and its unevenness - are tied intrinsically to changes in the global economy. Прогресс, достигнутый в течение последних десятилетий, и его неравномерность неразрывно связаны с изменениями в глобальной экономике.
The unevenness in North-South development is still pronounced. По-прежнему сохраняется неравномерность в развитии Севера и Юга.
One delegate suggested that continuous development of the global economy and the important role of technology drew attention to the unevenness of these processes, and some countries risked being marginalized. Один делегат отметил, что продолжающееся развитие мировой экономики и важная роль технологий заставляют обратить внимание на неравномерность этих процессов и угрозу маргинализации отдельных стран.
Over time, this unevenness may be reduced and impact increased. Со временем имеется возможность снизить такую неравномерность и повысить отдачу.
It conceals the fact that initially the anarchy and unevenness are expressed among the capitalists themselves who buy and sell to each other commodities which are then used in capitalist production, as well as the fact that the anarchy is expressed between the branches of industrial production. Она умалчивает то, что изначально анархия и неравномерность проявляются среди самих капиталистов, которые покупают и продают между собой товары, которые применяются в капиталистическом производстве, она игнорирует факт, что анархия проявляется среди отраслей промышленного производства.
Больше примеров...
Неровности (примеров 7)
Tremor is used to create more natural looking strokes by adding a variable amount unevenness to brush strokes. Дрожание используется для придания штрихам более естественного вида путём добавления им переменной неровности.
It allows levelling considerable unevenness or surfacing deviation or equalizing large-scale height differences between rooms. Позволяет выровнять большие неровности или отклонения основания или сравнять существенные разности высоты между помещениями.
This includes the texture and voids content, but it should also be observed that if the rolling process results in more effective rolling at some places than at others, the texture may be different and unevenness causing bumps may also occur. Это относится к шероховатости и пористости, однако следует также принимать во внимание, что в случае неравномерной укатки шероховатость в разных местах может быть различной и могут также появиться неровности, вызывающие толчки.
The quiet surface geometry improves driving comfort, which reduces the effects of unevenness, holes and the rough road surface. На комфортабельности езды сказывается и малошумность покрышки, рисунок проектора амортизирует и сглаживает неровности дороги и шершавость покрытия.
Comfort mats are not subject to level surfacing, as they do not level unevenness but simply duplicate them. Комфортные настилы не предназначены для выравнивания основания, т.к. не выравнивают неровности, а повторяют их.
Больше примеров...
Неравномерного (примеров 2)
The second premise is that considerable achievements have been recorded by all of the treaty bodies in recent years, although there has been significant unevenness in that regard. Вторая предпосылка состоит в том, что в последние годы все договорные органы добились значительного, хотя и неравномерного, прогресса.
The panel concluded that there was unevenness in the degree to which the publications explored the full range of debates on economic and social topics. Группа пришла к выводу относительно неравномерного рассмотрения в публикациях всего диапазона прений по экономическим и социальным темам.
Больше примеров...
Несбалансированности (примеров 2)
The mitigation of the geographical discrepancies of employment and wages requires comprehensive program packages and resources to balance unevenness. Для постепенного уменьшения географических различий в области занятости и уровнях заработной платы необходимы комплексные программные меры и ресурсы для уравновешивания несбалансированности.
At the same time, I am concerned that the perception of unevenness created by some of the decisions of the Commission nationale des terres et autres biens could foster communal tensions with broader economic and public order ramifications, particularly when political competition intensifies during the electoral period. В то же время я обеспокоен тем, что сформировавшиеся представления о несбалансированности некоторых решений Национальной комиссии по земле и другому имуществу ведут к усилению межобщинной напряженности, которая имеет серьезные экономические последствия и отражается на общественном порядке, особенно в условиях обострения политического соперничества во время выборов.
Больше примеров...
Шероховатость (примеров 1)
Больше примеров...