Английский - русский
Перевод слова Undesirability
Вариант перевода Нежелательность

Примеры в контексте "Undesirability - Нежелательность"

Все варианты переводов "Undesirability":
Примеры: Undesirability - Нежелательность
They noted the need for a coordinated political effort and the undesirability of uncoordinated unilateral initiatives. Они отметили необходимость принятия скоординированных политических усилий и нежелательность нескоординированных односторонних инициатив.
The need to take a consistent approach to this issue across all constituted bodies under the Kyoto Protocol was noted by some participants, as was the undesirability of uneven application of privileges and immunities. Некоторыми участниками была отмечена необходимость в принятии последовательного подхода к решению этого вопроса в рамках всех официальных органов, учрежденных в соответствии с Киотским протоколом, равно как и нежелательность неравномерного применения привилегий и иммунитетов.
Moreover, the slightly low employment rate for women teachers in high schools results from the undesirability of women teachers, as guiding high school students is considered as more difficult. Кроме того, причиной несколько более низкой представленности женщин-преподавателей в вузах является нежелательность их приема, поскольку работа со студентами вузов считается более трудной.
In the evaluation whether to pronounce the measure, the court shall take into consideration the motives for committing the crime, the manner in which the crime was committed, and other circumstances which point out to the undesirability of further stay of the foreigner in the country. При решении вопроса о том, объявлять ли о такой мере, суд принимает во внимание мотивы совершения преступления, способ совершения преступления и другие обстоятельства, которые указывают на нежелательность дальнейшего пребывания иностранца в стране.
Noting also the undesirability of an imbalance in the distribution of posts in the Secretariat of the United Nations Environment Programme between the developing and the developed countries, and the continued under-representation of developing countries at professional grade levels in the secretariat of the Rotterdam Convention, отмечая также нежелательность имеющейся несбалансированности в распределении должностей в секретариате Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде между развивающимися и развитыми странами, а также сохраняющуюся недопредставленность развивающихся стран на должностях категории специалистов в секретариате Роттердамской конвенции,
The test, under s 138(1), to be applied is whether "the desirability of admitting the evidence outweighs the undesirability of admitting evidence that has been obtained in the way in which the evidence was obtained". Критерий, который должен применяться в соответствии со статьей 138(1), состоит в определении того, действительно ли "желательность признания таких доказательств приемлемыми является более весомой, чем нежелательность признавать приемлемыми доказательства, полученные таким образом, каким такие доказательства были получены".
In determining whether the desirability of admitting the evidence outweighs the undesirability of admitting the evidence, regard must be had to: При решении вопроса о том, является ли желательность признания доказательств приемлемыми более весомой, чем нежелательность признания доказательств приемлемыми, следует принимать во внимание:
"The terms of reference of... any other subsidiary organs established by the Board shall be adopted after consultation with the appropriate organs of the United Nations and shall take fully into account the desirability of avoiding duplication and overlapping of responsibilities." "Круг ведения... любых других вспомогательных органов, учрежденных Советом, утверждается по консультации с соответствующими органами Организации Объединенных Наций, причем в нем полностью учитывается нежелательность повторений и дублирования обязанностей".