Here we must not undervalue the efforts made in this Conference. |
И нам не надо недооценивать усилий, прилагаемых на данной Конференции. |
In general, interreligious communication should not undervalue the dissident voices or existing intra-religious diversity within the participating communities. |
Если говорить в целом, то в ходе межрелигиозной коммуникации нельзя недооценивать голоса инакомыслящих или внутрирелигиозное разнообразие, существующее в соответствующих общинах. |
At the national level, we should not undervalue the role of education. |
Что же касается национального уровня, то здесь мы не должны недооценивать роль образования. |
That $1.47 tip was a wake-up call reminding me that life will always undervalue you if you let it. |
Эти чаевые в доллар сорок семь были как звонок, напомнивший мне, что жизнь всегда будет тебя недооценивать, если ты ей позволишь. |
For a variety of reasons, we have come to overvalue the kinds of thinking skills that intelligence tests measure and undervalue other important cognitive skills, such as the ability to think rationally. |
По многим причинам мы стали слишком высоко ценить навыки мышления, измеряемые тестами на интеллектуальное развитие, и недооценивать другие важные когнитивные навыки, такие как способность мыслить рационально. |
There is also a tendency to undervalue and undercompensate the investments and contributions of communities and local peoples in forest management while giving preferential treatment to investments by external actors and corporations; |
Существует также тенденция недооценивать и недостаточно компенсировать инвестиции и вклад общин и местного населения в рациональное управление лесным хозяйством, при этом для инвестиций внешних субъектов и корпораций устанавливается преференциальный режим; |