It was suggested that a long suspect period was required for transactions at an undervalue. |
Было высказано предположение о том, что для сделок по заниженной стоимости требуется длительный "подозрительный период". |
They are: transactions intended to defraud creditors, transactions at an undervalue, and transactions with certain creditors which could be regarded as preferential. |
К их числу относятся следующие: сделки, совершенные с намерением обмануть кредиторов; сделки, совершенные по заниженной стоимости; и сделки с некоторыми кредиторами, которые могут рассматриваться в качестве преференциальных. |
In response, it was pointed out that the preferential nature of the transaction would be hard to define in the context of third parties and that transactions involving a preference to third parties could be classified as transactions at an undervalue or as gifts. |
В ответ было указано, что преференциальный характер сделки будет трудно определить в контексте третьих сторон и что сделки, сопряженные с преференциальным отношением к третьим сторонам, могут быть классифицированы как сделки по заниженной стоимости или как дары. |
In discussing transactions at an undervalue, it was pointed out that there was a need to distinguish between those transactions involving creditors and those involving third parties, as the latter could also be classified as gifts. |
В ходе обсуждения вопроса о сделках по заниженной стоимости было подчеркнуто, что необходимо разграничивать сделки с участием кредиторов и сделки с участием третьих сторон, поскольку последние сделки можно также классифицировать в качестве даров. |
Once insolvency proceedings commenced, the insolvency representative might be able to take various actions, such as clawing back assets transferred at an undervalue prior to commencement, in order to mitigate the harm done to the debtor company. |
После открытия производства по делу о несостоятельности управляющий в деле о несостоятельности может иметь возможность предпринимать различные шаги, такие как возвращение активов, переданных по заниженной стоимости до открытия производства по делу о несостоятельности, с целью смягчить ущерб, причиненный компаниидолжнику. |